Н. С. НАЙДЕНОВА
Доктор филологических наук
Российский университет дружбы народов
Ключевые слова: Тропическая Африка, Франция, африканская литература, французский язык
Сегодня африканская художественная литература не ограничивается континентальными рамками. Современные писатели - выходцы из Тропической Африки живут и публикуют свои произведения в самых разных странах. Можно утверждать, что в их сознании установилась более тесная связь с миром как единым целым, нежели с Африканским континентом.
Африканские писатели мыслят, существуют и творят между языками и континентами. Именно в этом ключе написаны два недавно вышедших в свет романа на французском языке: "Кубинские петухи поют в полночь" гвинейского писателя Т. Моненембо и "Южанин" конголезца АЛопеса.
НЕВЕРОЯТНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ МЕТИСОВ В... ?
Поиск идентичности персонажем-метисом занимает центральное место в творчестве А. Лопеса на протяжении двадцати пяти лет. Нарративное пространство его произведений традиционно охватывает несколько континентов. Действие его романов происходит в Африке, Франции, США и на Антильских островах, а главные герои занимают промежуточное положение между несколькими странами, языками и культурами. В центре повествования романа А. Лопеса "Южанин" (Paris. 2015)1 - писатель-исследователь, приехавший на французский остров Нуармутье, чтобы закончить работу над книгой об участии африканских солдат в мировых войнах.
Как и персонажи романов Лопеса "В поисках Африк", "Закрытое дело", "Лилия и огненное дерево", "Дитя Пото-Пото", главный герой - метис, ищущий ответ на вопросы, красной нитью проходящие сквозь все творчество писателя: "Что такое быть метисом сегодня? Есть ли разные категории метисов? <...> Придается ли сегодня этому слову то же значение, что и раньше? Почему афроамериканцы, южноафриканцы, англоязычные африканцы стараются дистанцироваться от этого понятия?"* Используя игру слов, автор именует метисов OCNI (аббревиатура от objets colores non identifies - "неопознанные цветные объекты" ...
Читать далее