В теории китайской каллиграфии и живописи широко использовались термины из других областей знания, а именно философии, медицины, военного дела, астрономии, фэншуй и др. Междисциплинарная универсальность ключевых для традиционной эстетики терминов создает значительные трудности при переводе старинных трактатов по искусству, которые связаны с пониманием китайских терминов и подбором их аналогов в европейских языках. В данной статье предпринимается попытка разобраться в значениях категории ши, часто встречающейся в трактатах по каллиграфии и живописи, но до сих пор мало изученной в современном западном искусствоведении. Стоит сразу оговорить, что исследование генезиса и исторической эволюции категории ши в теории китайского искусства является задачей весьма отдаленного будущего. Связано это в первую очередь с незначительностью числа переведенных на европейские языки трактатов по живописи и в особенности по каллиграфии.
Ключевые слова: категория ши, энергия (ци), энергопоток, принципы формообразования, взаимодействие (сян), сила нажима кисти, замысел произведения (и), энергетические каналы (цимай), динамические структуры пластических форм.
Современные китайские искусствоведы, следуя традиции, привычно используют категорию ши, оставляя ее без специальных пояснений [Ли Цзэхоу, 1988; Е Лан, 1999]. Среди западных искусствоведов исследование категории ши проводил Джон Хэй [Hay, 1993]. В публикациях П. Штурман термин ши переводится как configural force или momentum, а сама категория ши поясняется следующим образом: "Ши есть манифестация как потенциальной, так и кинетической энергии" [Sturman, 1997, р. 16]. Специальный интерес к категории ши проявляют преимущественно западные исследователи китайского происхождения, для которых осмысление разницы культурных парадигм Китая и Запада особенно актуально. Специалист по китайской эстетике Гао Цзяньпин признается, что в английском языке нет точного аналога для термина ши и что было бы лучше оставлять его без перевода [Gao Jianping, 19 ...
Читать далее