Вступ. ст., пер. со старояп. и коммент. Н. Н. ТРУБНИКОВОЙ
В XII-XIII вв. почти все японские авторы, монахи и миряне, сокрушаются о приходе "последнего века", эпохи "Конца буддийского Закона-Дхармы ". Среди главных примет своей эпохи они называют развал монашеской общины, всеобщее пренебрежение к заповедям, принятым от Будды. Одни стремятся противостоять упадку, другие выступают за отказ от прежнего устройства общины, ищут новых путей к освобождению в дурные времена. Ответом на эти рассуждения о монашеской общине и на сомнения в ее полезности можно считать "Записи при свете светильника о Конце Закона " ( "Маппо: то:мё:-ки " - текст, о котором пойдет речь в этой статье, датированный концом XII в.) - его перевод предлагается ниже. В "Записях " изложено учение об общине, в которой остались "монахи лишь по имени". Такие притворные монахи - истинное сокровище "последнего века ", их надо чтить и поддерживать, ведь именно они сохраняют то, что еще можно сохранить от Закона Будды.
Ключевые слова: японский буддизм, эпоха "конца Закона", виная.
БУДДИЙСКАЯ ОБЩИНА В ПОРУ "КОНЦА ЗАКОНА": ВЗГЛЯД ИЗ ЯПОНИИ РУБЕЖА XII-XIII вв.
В рассказе о наставнике Мё:э ( 1173 - 1232) в "Собрании песка и камней" ( "Сясэ-
кисю:", 1279 - 1283) высказано такое стихотворное пожелание:
Тонсэй-но
Тон-ва шокиё-ни
Какшаэн
Мукаси-ва ногарэ
Има-ва мусабору
"Пришло время по-новому писать слово тонсэй, "отшельник". Раньше был в нем знак тон/ногарэ - "уход" (от мира), а нынче пусть будет знак тон/мусабору - "жадно тянуться" (к миру)".
В эти стихи уместились сразу два внешне противоположных взгляда на судьбу монашеской общины. Во-первых, хватит закрывать глаза на то, до какой степени обмирщения дошли монахи, как прочно они забыли собственные заповеди; "уходя из дому" они вовсе не отказываются ни от мирских удовольствий, ни от борьбы за власть и славу. Во-вторых, чем прятаться в храмах от мира со всеми его бедами, чем тратить время на интриги или на пустые книжные штудии, лучше бы монахи на самом деле шли "в мир ...
Читать далее