В день празднования Республики Индия в доме Татьяны Яковлевны Елизаренковой раздался ранний звонок. Российский посол в Индии сказал, что рад сообщить приятную новость: правительство Индии наградило Татьяну Яковлевну орденом Падма Шри. Поздравляю вас от всей души, говорил посол, орден будет вручаться в Дели, и я надеюсь в скором времени увидеть вас здесь.
- Я в Индию поеду? - переспросила Татьяна Яковлевна, - какое счастье!
Орден Падма Шри ("Красота лотоса") - второй в иерархии индийских наград, присуждаемых иностранцам, а доктор филологии Татьяна Яковлевна Елизаренкова стала вторым российским кавалером ордена. Индия наградила ее за "вклад в развитие литературы и просвещения", по сути - за научный подвиг, за первый в истории перевод с санскрита на русский язык "Ригведы".
"Ригведа"* - это священное знание, фундамент всей индийской цивилизации и культуры, памятник чрезвычайно важный и для понимания общей индоевропейской культуры, в которую также входит славянская.
"Ригведа" колоссальна по объему, она приблизительно равна "Илиаде" и "Одиссее", взятым вместе. Этот древний памятник складывался очень долго, когда именно - предмет нескончаемых споров ученых, как и вопрос о том, откуда и какими путями мигрировали в Индию арийские племена, которые сложили гимны "Ригведы". Понять их видение мира, проникнуть в их менталитет - задача неимоверной трудности: ведь какие бы усилия мы ни прилагали, мы всегда видим прошлое как бы в проекции сверху и постоянно рискуем исказить его современными нам толкованиями.
Многочисленные толкователи и исследователи "Ригведы", трудившиеся в далеком прошлом, и в наши дни в Индии и за ее пределами, создали гигантский корпус литературы об этом уникальном памятнике; их прозрения и даже их ошибки, проливают свет на многое в арийском космосе.
Из мглы времен медленно возникает громада неясных очертаний - целый мир, населенный людьми, которые не отличаются от нас анатомически и физиологически; нет ничего необычного в его флоре и фауне, но соприкосновение с ...
Читать далее