В статье кратко описывается участие архимандрита Палладия (Кафарова) в Тяньцзиньских переговорах 1858 г., приводится описание рукописи, хранящейся в Российском государственном архиве древних актов (РГАДА) и содержащей введение к дневнику Палладия, которое ранее не публиковалось.
Ключевые слова: русско-китайские отношения, Тяньцзиньский договор, Русская духовная миссия в Пекине, архимандрит Палладий Кафаров, Евфимий Васильевич Путятин, Федор Романович Остен-Сакен.
ARCHIMANDRITE PALLADIUS' DIARY FOR 1858: A NOTE ON THE HISTORY OF ITS PUBLICATION
The article tells the story of the publication of the diary of Archimandrite Palladius (Kafarov) in 1858 and briefly describes the manuscript from the fund of Baron Reinhold Friedrich (Fedor Romanovich) von der Osten-Sacken, located in the Russian State Archive of Ancient Acts (RGADA) and containing an early introduction to the unpublished diary of Palladius. The author offers the publication of archival material with comments.
Keywords: treaty of Tientsin, Opium wars, Palladius Kafarov, Russian Orthodox Mission in Beijing, Sino-Russian relations, Yevfimy Putyatin, Reinhold Friedrich von der Osten-Sacken.
Подписанный 1 июня 1858 г.1 в Тяньцзине русско-китайский Тяньцзиньский трактат составляет часть целой серии неравноправных Тяньцзиньских договоров, подписанных Китаем с Англией, Францией, США и Россией летом 1858 г., в период Второй опиумной войны (1856-1860)2.
Британская империя была не вполне удовлетворена объемами сбыта английских товаров в Китае, в связи с чем планировалось открыть для торговли всю Поднебесную. Однако, понимая, что другие державы в лице Франции, США и России вряд ли останутся сторонними наблюдателями, Британская империя неоднократно выступала с инициативой совместных действий в Китае. В итоге в декабре 1856 г. соглашение о таких действиях было достигнуто с Францией. Сразу же началась подготовка к военным действиям: в начале декабря 1856 г. вице-адмирал
КУЛИКОВ Андрей Михайлович - аспирант Института востоковедения РАН, преподаватель Финансового Университета при Правительстве РФ, bilis@inbox.ru.
Andrey KULIKOV - PhD Applicant, Institute of Oriental Studies, RAS, Moscow; instructor, Financial University, Moscow; bilis@inbox.ru.
1 Здесь и далее - даты указаны по новому стилю.
2 Русско-китайский Тяньцзиньский трактат был подписан 1 июня; американо-китайский - 6 июня; англокитайский - 14 июня; франко-китайский - 15 июня.
стр. 163
Е. В. Путятин3 сообщил из Лондона великому князю Константину4 ряд сведений о постройке Англией и Францией канонерок, предназначенных для плавания по внутренним водам Китая, и высказал предположение о готовящихся военных действиях против Китая.
У Российской империи наибольшую тревогу вызывало стремление Британии и других держав получить доступ к внутренним китайским водам. На тот момент русско-китайская граница по реке Амур по-прежнему оставалась неопределенной. Наиболее острым вопросом для России являлось утверждение юридической принадлежности левого берега Амура. До начала Крымской войны (1853-1856) Приамурье, по условиям Нерчинского трактата 1689 г., оставалось нейтральным регионом, однако с началом войны у русского правительства появились серьезные опасения за восточные рубежи империи.
Сложность ситуации заключалась и в особенностях отношений Российской империи и цинского Китая. Основная торговля между двумя странами осуществлялась по суше через Кяхту (кит. ) в Монголии, а также Кульджу и Чугучак в Восточном Туркестане. Кроме того, Россия фактически оставалась единственной европейской страной, которая обладала постоянным представительством в столице империи Цин - Русской духовной миссией (РДМ). Хотя основной целью миссии в Пекине было поддержание православной веры в среде албазинцев5 - потомков казаков, плененных китайцами в остроге Албазин в 1686 г., фактически миссия выполняла сразу несколько функций, включая научно-исследовательскую, переводческую и дипломатическую. В описываемый период в Пекине находилась тринадцатая РДМ (1850-1858), возглавляемая архимандритом Палладием (Кафаровым)6. Будучи одним из участников переговоров в Тяньцзине, Палладий оставил обширные дневниковые записи, содержащие интересные сведения о ходе переговоров.
В окончательной редакции русско-китайский Тяньцзиньский трактат об определении взаимных отношений имеет 12 статей. С русской стороны его подписал граф Путятин, с маньчжурской - сановники Гуйлян ()7 и Хуашана ()8.
Далее мы обратимся к истории публикации дневника архимандрита Палладия за 1858 г., который он вел в период, предшествующий и последующий подписанию Тяньцзиньских трактатов. Впервые эти дневниковые записи были опубликованы в журнале "Морской сборник" N 9 и N 10 за 1860 г.9, - практически сразу после подписания русско-китайского Тяньцзиньского трактата. Публикация была озаглавлена "Выписка из дневника, веденного в Пекине в 1858 году",
3 Евфимий Васильевич Путятин (1803-1883) - русский адмирал и дипломат. В 1827 г. принимал участие в Наваринском сражении. В 1842 г. возглавил успешную русскую дипломатическую миссию в Иран. В 1852-1855 гг. принимал участие в дальневосточной экспедиции на фрегате "Паллада", возглавляя русскую миссию по установлению дипломатических и торговых отношений с Японией, посетил Китай. 6 ноября 1855 г. подписал первый русско-японский договор, за что получил графский титул. В 1855-1857 гг. находился в качестве военно-морского атташе в Лондоне. В 1857 г. направлен в Пекин с особыми полномочиями. В июне 1858 г. подписал Тяньцзиньский трактат. Подробно см.: [Дипломатический словарь, т. II, с. 588-589; Плотникова, 1997, с. 32-41].
4 Великий князь Константин Николаевич (1827-1892) - второй сын императора Николая 1 и императрицы Александры Федоровны. Генерал-адмирал, с 21 января 1853 г. руководил Морским министерством. С июля 1857 г. участник Комитета по освобождению крестьян. С 1 января 1865 г. по 13 июля 1881 г. председатель Государственного Совета. См.: [Русский биографический словарь, т. 9, 1903, с. 120-155].
5 В указанный период РДМ не занималась миссионерской деятельностью среди коренного населения Китая.
6 Архимандрит Палладий (в миру Петр Иванович Кафаров) (1817-1878) - участник двенадцатой РДМ (1840-1849), начальник тринадцатой (1850-1858) и пятнадцатой РДМ (1865-1878), один из крупнейших отечественных синологов, внесших существенный вклад в развитие наук о Востоке (синологии, монголистики). См.: [Юркевич, 2009, с. 476-477; Хохлов, ч. 1, 1979, с. 3-90].
7 Гуйлян (1785-1862) - представитель знатного маньчжурского рода Гювальгия (Гуаэрцзяши ), принадлежал к корпусу Красного знамени (Чжэн-хун ци ), был наместником столичной провинции Чжили ), в период Второй опиумной войны принадлежал к "партии мира", которая предлагала пойти на уступки европейцам. Представлял империю Цин на переговорах 1858 г. в Тяньцзине и 1860 г. в Пекине. Подробно см.: [Гуйлян].
8 Хуашана (1806-1859) - выходец из знатной семьи монгольского происхождения Умитэ (). Состоял в академии Ханьлинь в чине редактора (компилятора) (бяньсю ). В обязанности бяньсю входило редактирование исторических летописей, однако есть сведения, что в период Цин данная должность не накладывала реальных обязанностей. Хуашана представлял маньчжурский двор на переговорах с иностранными державами в Тяньцзине в 1858 г. См.: [Умитэ Хуашана].
9 А. П., N 9, 1860, с. 483-509; А. П., N 10, 1860, с. 88-105].
стр. 164
подписана инициалами "А. П." и не содержала прямых указаний на авторство архимандрита Палладия.
В этой публикации дневник был разбит на две части. Всего дневник содержит 46 записей с середины января до середины августа 1858 г. Автор публикации предстает перед нами как сторонний наблюдатель или журналист, два раза посетивший Тяньцзинь в период, предшествующий и последующий подписанию Тяньцзиньских договоров между Китаем и европейскими державами.
Сведения, опубликованные в "Морском сборнике" за 1860 г., оставляют впечатление недосказанности вокруг роли самого автора на Тяньцзиньских переговорах, а также участия русской делегации в происходящих событиях. Указанные лакуны восстанавливает публикация "Дневник архимандрита Палладия за 1858 г.", вышедшая в журнале "Известия Министерства иностранных дел" в 1912 г. [Палладий, 1912, с. 225-282].
В кратком вступлении к ней приват-доцент Императорского Санкт-петербургского университета А. И. Иванов10 отмечал: "выяснилось, что при сличении подлинной рукописи покойного ученого... при издании дневника были опущены полностью записи за 17 дней, некоторые... сокращены" [Палладий, 1912, с. 225]. Далее обнародован дневник архимандрита Палладия с существенными добавлениями и биографическими примечаниями А. И. Иванова и И. И. Десницкого11. В данной публикации приводятся записи за 75 дней, а некоторые из уже имеющихся в ранней публикации расширены. Общая канва дневника остается прежней, но благодаря новым деталям проясняется роль самого Палладия в указанных событиях.
Дневник представляет собой уникальный источник, созданный руками одного из непосредственных участников тяньцзиньских переговоров 1858 г. О. Палладий, выступавший в роли консультанта и помощника русских дипломатов, в своих мнениях и оценках во многом симпатизировал китайцам, но при этом не всегда был осведомлен о позиции русского правительства. Кроме того, дневник представляет собой полноценное литературное произведение, которое может быть интересно не только для специалистов.
Второе издание дневника архимандрита Палладия проливает свет на многочисленные подробности, опущенные в первом. Однако никакого объяснения причин, почему первая редакция дневника вышла в столь усеченном виде, в предисловии и комментариях ко второму изданию дневника мы не находим. По всей видимости, Палладий опасался недовольства графа Путятина, действия которого на страницах дневника явно критикуются. Историю публикации тяньцзиньского дневника архимандрита Палладия помогают восстановить записки одного из участников названных событий, барона Ф. Р. Остен-Сакена12, служившего в тот момент вторым секретарем графа Путятина. Записи эти хранятся в Российском государственном архиве древних актов в фонде Остен-Сакена [РГАДА, ф. 1385, оп. 1, ед. хр. 415].
Записи представляют собой рукописные и печатные листы, обернутые в книжный переплет с надписью золотыми буквами на корешке "Тянь-цзинские переговоры и заключение трактатов с Китаем в 1858 г.". В общей сложности они насчитывают 175 пронумерованных карандашом листов и несколько десятков чистых непронумерованных листов. Все содержание тома можно разделить на три части:
10 Алексей Иванович Иванов (1878-8.10.1937). Родился в Санкт-Петербурге в семье театральных артистов. Окончил Факультет восточных языков Санкт-Петербургского университета. В 1909 г. защитил магистерскую диссертацию. 17 февраля 1913 г. защитил диссертацию на степень доктора китайской словесности и удостоился звания экстраординарного профессора китайской и маньчжурской словесности. В 1913 и 1917 гг. - директор Практической восточной академии. В 1920 г. приглашен в МИД для работы в качестве переводчика-информатора, консультанта по Дальнему Востоку. Один из пионеров тангутоведения в России. Расстрелян в 1937 г. [Дацышен, 2013, с. 548; Иванов].
11 Иван Иванович Десницкий (1882-1922). Родился в Киеве, учился в Петербурге. С 1908 г. служил в МИД; с 1912 г. 2-й секретарь дипломатической миссии в Пекине. После Октябрьской революции 1917 г. остался в эмиграции в Китае. Жил в Шанхае [Предварительный список...].
12 Федор Романович Остен-Сакен (1832-1916) - дипломат, ученый и государственный деятель; по окончании юридического факультета Петербургского университета в 1852 г. поступил на службу в Азиатский департамент МИД; в 1857-1858 гг. в качестве второго секретаря посольства сопровождал Е. В. Путятина, посланного в Китай для переговоров с цинским правительством. В 1865 г. избран секретарем Русского Географического общества. В 1870-1897 гг. исполнял обязанности директора Департамента внутренних сношений МИД; с декабря 1889 г. - почетный член Российской Академии Наук. Автор "Souvenirs de l'Ambassade du Comte Poutiatine en Chine", Journal de St. Petersbourg, 1876. Подробно см.: [Хохлов, 1979, ч. 2, с. 166].
стр. 165
1. Рукописное введение барона Ф. Р. Остен-Сакена, рассказывающее историю первой публикации дневников Палладия в 1860 г. Содержит 8 листов рукописного текста и 2 листа рукописных приложений. Введение датировано 15 января 1905 г., заверено подписью самого барона. Данная рукопись нигде не публиковалась.
2. Страницы журнала "Морской сборник" N 9 и N 10 за 1860 г. с публикацией дневников Палладия. Печатные страницы перемежаются белыми листами с рукописным текстом, восстанавливающим фрагменты, опущенные в этой публикации. На страницах имеется множество пометок красным и синим карандашами, а также чернилами, указывающими места, куда следует вставить те или иные рукописные фрагменты текста. Дневниковые записи за те дни, которые полностью отсутствуют в первой публикации, приводятся на отдельных листах с рукописным текстом. Сличение данной рукописи и второй публикации дневников в 1912 г. подтверждает их полное сходство.
3. Рукописный дневник самого барона Ф. Р. Остен-Сакена, озаглавленный "Из дневника веденного во время экспедиции Графа Путятина в Китай (слабое подражание предыдущему) на пароходе "Америка" в реке Пей-хо"13. Дневник начинается записью от 9 мая 1858 г. по старому стилю (21 мая по новому стилю) и завершается 28 июня по старому (10 июля по новому стилю). В нем содержится 182 страницы и имеется схема с рисунком береговых укреплений Дагу. Дневник полностью нигде не публиковался.
По всей вероятности, барон готовил к публикации оба дневника, однако в силу каких-то причин не смог осуществить задуманного, хотя впоследствии, в 1912 г., дневник Палладия все-таки увидел свет на страницах журнала "Известия Министерства иностранных дел", при этом без какого-либо упоминания работы над публикацией Ф. Р. Остен-Сакена, но с примечаниями А. И. Иванова и И. И. Десницкого.
Отмечу, что имя архимандрита Палладия на страницах дневника Остен-Сакена упоминается достаточно редко: с. 81-82 (запись от 28 мая): "...Ци-ин14 привез сам (неслыханная в Китае вещь) письмо о. Палладия к Графу15, который немедленно изготовил письмо к сановнику Юю16 и по совету Палладия пригласил его [Юйчэна] в Тяньцзинь для личных переговоров Графом". С. 118 (запись
13 Очевидно, имеется в виду р. Байхэ ().
14 Ци Ин () (21.03.1787-29.06.1858) - выходец из императорского маньчжурского рода Айсиныйоро. Принадлежал к корпусу Синего знамени (Чжэн лань-ци ). Представлял маньчжурское правительство на переговорах после окончания Первой опиумной войны. После этого находился в опале, но в 1858 г. был возвращен на дипломатическое поприще. Принимал участие в Тяньцзиньских переговорах 1858 г, как независимый от Хуашана и Гуйляна дипломат, но, не найдя общего языка с европейцами и опасаясь военных действий, бежал в Пекин. По дороге в Пекин был схвачен китайскими властями. В дневниках Палладия описываются обстоятельства последних дней жизни Ци Ина: "...по указу [китайского] Государя, скован и препровожден в столицу, как преступник. Надобно было на ком-нибудь выместить бессильный гнев [за поражение от европейцев], напали на Ци Ина, как будто от его бегства зависела судьба переговоров в Тянь-цзине. 9 июня составлен был верховный суд над ним... Верховный суд приговорил Ци Ина к смертной казни... Бедный старик, на склоне дней своих... принужден был сам прикрепить петлю... надеть на шею... и повиснуть. Какое страшное истязание и насилие воли человека вынуждение в нем неестественных усилий..." [Палладий, 1912, с. 277-278].
15 В дневнике Палладия в записи от 23 мая сказано: "Ци Ин присылал ко мне тайно человека... чтобы я написал письмо к графу, и в нем рекомендовал его [Ци Ина], как доброго нашего знакомого в Пекине... письмо он желал сам лично передать графу. Ци Ин хотел этим возбудить в графе доверие к себе и через него действовать на других иностранцев... я воспользовался случаем и написал письмо к графу, объясняя ему... что, по-моему мнению, для дел европейских и наших... полезнее было бы вызвать Юй Чэна, как первого сановника в государстве" [Палладий, 1912, с. 257]. По мнению Палладия, Ци Ин был не лучшей кандидатурой для ведения переговоров с европейцами: "...в бытность мою на пароходе [Америка], граф рассказывал, что англичане, овладевши Кантоном... захватили архив... [генерал-губернатора Кантона] и отыскали в нем копии старых депеш Ци Ина, заключавших в себе весьма не лестные о них отзывы и донесения; нельзя думать, чтобы англичане приняли этого дипломата с доверием" [Палладий, 1912, с. 257].
16 Юйчэн () (7-12.06.1858). Происходил из знатного маньчжурского рода Тунгия Хала () (Тунцзяши ), принадлежал к маньчжурскому корпусу Желтого знамени с каймой (Сян хуан-ци ). В 1826 г. был назначен Начальником контрольного приказа (Ду Юй-ши ). 12 января 1839 г. назначен главой военного министерства (Бин-бу шаншу ). В 1851 г. назначен главой министерства финансов (Ху-бу шаншу). В 1852 г. получил титул да сюэ-ши Зала Литературного таланта (см. своего дневника давал министру следующую характеристику: "[Юйчэн] не заведует внешними сношениями, занят делами внутреннего управления и даже не член Верховного совета... [но] по форме и значению, он сеть первое государственное лицо в Китае и пользуется особым доверием Государя" [Палладий, 1912,
стр. 166
от 2 июня): "...Получено известие, что архимандрит Палладий прибудет в скором времени". С. 153 (запись от 16 июня): "...Граф жестко кипятился и отправил к китайским Комиссарам17 о. Палладия, а Храповицкого ещё раз к Бяню18. Они оба скоро вернулись и подтвердили случившееся19 и принесли китайскую копию... английского трактата... о. Палладий нашел Гуйляна в совершенно спокойном духе...". С. 165-166 (запись от 18 июня): "...У Графа изрел20... новый план и он отправил о. Палладия к китайским Комиссарам, с тем чтобы убедить их донести в Пекин о произошедшей в Лондоне перемене Правительства21, которой следует воспользоваться и исключить из ратификации Английского трактата обе статьи: о постоянном Посланнике и о плавании по рекам. Но старания оказались тщетны. Слова о. Палладия, а также и последующее совещание самого Графа с Комиссарами не произвело никакого действия22". С. 172 (запись от 24 июня): "Чуть свет уехал о. Палладий и Татаринов; первый в Пекин, последний в Россию, минуя по настоянию китайцев Пекин".
Что касается материалов самого барона, то, не имея возможности в силу их объема привести здесь полное содержание дневников Остен-Сакена, я ограничусь публикацией "Введения", сообщающего важные подробности истории публикации дневника архимандрита Палладия за 1858 г.
Дневник архимандрита Палладия, а также архивные материалы из фонда Остен-Сакена позволяют пролить дополнительный свет на историю русско-китайских отношений в середине XIX в., а также предоставляют исследователям богатейший материл о каждодневной работе русских дипломатов того времени.
Введение Ф. Р. Остен-Сакена к дневникам архимандрита Палладия и барона Ф. Р. Остен-Сакена23
ВВЕДЕНИЕ
В этой книжке соединены два рассказа или, точнее, два дневника веденные за один и тот же период времени. Первый из них принадлежит лицу почти постороннему зрителю и наблюдателю происходивших событий; второй составлен одним из действующих лиц, впрочем весьма второстепенным. Первый есть произведение образцовое, высокоталантливое, в высшей степени любопытное, увлекательно написанное; второй - труд ничтожный, ученический, показывающий малую наблюдательность автора. Первый дневник принадлежит перу Архимандрита Палладия (Кафарова); второй перу нижеподписавшегося барона Федора Остен-Сакена.
История дневников о. Палладия весьма любопытна.
При поездках своих Палладий имел привычку записывать каждодневно важное и испытанное. Потом, в известных случаях, он обрабатывал записанное и тогда выходили... (два слова неразборчиво) вроде настоящего дневника или напр. его путевые записки по Монголии в 1849 году24 и дорожных заметок от Пекина до Благовещенска на Амуре в 1870 году25.
Что первоначальные наброски его требовали весьма значительной литературной отделки, в этом я мог убедиться из попавших в мои руки, после кончины Палладия, черновых тетрадей, заключавших в себе продолжение путешествия в 1870 году вниз по Амуру до Уссурийского края. К крайнему сожалению оказалось совершенно невозможным напечатать эти любопытные и оригинальные наброски, из уважения к памяти покойного. Они, надеюсь, сохранились в Архиве Географического Общества26.
с. 227-228]. Из этого можно сделать вывод, что, хотя вопрос сношений с иностранцами не входил в прямой круг обязанностей Юйчэна, фактически он им занимался. См. также: [Юйчэн].
17 Гуйлян и Хуашана.
18 Чиновник, участник переговоров с китайской стороны.
19 Речь идет о внесении в проект англо-китайского трактата статей о плавании английских судов по китайским рекам и создании постоянного представительства в Пекине.
20 Созрел.
21 Через американского посланника, представители русской делегации узнали, что английское правительство сообщило лорду Элгину о нежелательности похода на Пекин и предписании ограничиться "благоразумными требованиям" [Палладий, 1912, с. 270]
22 Речь идет о получении Путятиным сведений, о том, что английское правительство не намерено было отдавать приказа о походе на Пекин. См.: [Палладий, 1912, с. 270].
23 Авторская орфография, а также написание имен собственных сохранены.
24 [Палладий, 1892].
25 [Архимандрит Палладий, 1871].
26 Речь идет о путевых заметках архимандрита Палладия, которые он подготовил по результатам своего путешествия по Дальнему Востоку в 1870-1871 гг., совершенного им по заданию Императорского Русского Географического Общества. См.: [Ларичев, 1966, с. 114-122].
стр. 167
Но на Пекинский дневник 1858 года Палладий положил очевидно особенные старания и дал полную волю своей сатирической жилке; а пищи для этого было достаточно.
Я не стану описывать домашний обиход нашего Посольства: все подмеченное о. Палладием, увы, совершенная истина27. Можно представить себе какою странною и смешною должна была показаться ему среда в которую он внезапно попал после восьмилетней, тихой, созерцательной жизни в Пекине. К тому же бедный граф Путятин и наружностью своей и обращением всегда производил отталкивающее впечатление на всех имевших с ним дело и неподготовленных.
И вот Палладий стал замечать, удивляться, негодовать и записывать. По всей вероятности, эти записки никогда бы не увидели света Божия если бы не - Петр Николаевич Перовский28.
Петр Николаевич Перовский был назначен Приставом четырнадцатой (и последней) Пекинской Духовной Миссии, которая отправилась из Петербурга весною 1857 года. Предполагалось, что в Пекине она застанет еще графа Путятина, который со свитою своею, отбыл из Петербурга в феврале того же года. Но, как известно, китайцы отказались принять незванейшее29 посольство Путятина, и он спустился по Амуру в Николаевск, а оттуда на пароходе отправился в Печелийский залив и т.д. - В донесении своем Министерству из Троицко-Савска30, Путятин, объяснив недружелюбный поступок китайцев, предложил между прочим приостановить отправку новой Духовной Миссии, чтобы тем окончательно показать китайцам неудовольствие Русского Правительства. Это, крайне непрактическое, предложение было принято, принесло Министерству много лишних расходов и не принесло никакой пользы. Китайское Правительство отнеслось к этому с обычным своим равнодушием. Новая Духовная Миссия31, в полном своем составе провела зиму 1857-58 года в Иркутске. Перовский, за это время, успел сблизиться с генерал-губернатором Муравьевым32 и понравится ему; и когда последний весной 1858 отправился на Амур, то взял Перовского с собой. Таким образом ему удалось быть участником при заключении Айгунского трактата33 и поместить свое имя в лист подписей на этом трактате. Сколько помнится, Муравьев представил его за это к какой-то награде и таким образом приобрел себе в лице Перовского преданнейшего человека.
Осенью 1858 года [четырнадцатая] Духовная Миссия отправилась из Кяхты к месту назначения. Она пребыла в Пекин 28 сентября 1858 года (донесение от архимандрита Гурия34... (три
27 Кафаров описывал быт посольства Путятина следующим образом: "...граф пригласил китайских полномочных к себе на обед, но они решительно отказались; да и хорошо сделали, пришлось бы угощать китайским столом, у графа не оказалось запасов; не было даже, кроме повара, никакой прислуги, на всем [русском] пароходе был один слуга... Граф довольствовался босоногим матросом; русская компания нуждалась во всем и приехала сюда как будто на плохую дачу, не догадавшись запастись, хоть на всякий случай, самым существенным" [Палладий, 1912, с. 271].
28 Петр Николаевич Перовский (1818-25.08.1865). Родился в семье таврического вице-губернатора Николая Ивановича Перовского. В 1835 г. окончил Императорский Царскосельский лицей. С 1841 г. работал в Азиатском департаменте в должности младшего помощника столоначальника. В 1846 г. назначен старшим столоначальником. С 1852 г. - начальник Первого отделения Азиатского департамента. В 1863 г. назначен генеральным консулом в Геную, где и скончался. Подробно см.: [А. О. Т.]
29 Очевидно, автор подразумевает неожиданность приезда посольства Путятина для китайцев - "самое незваное".
30 Троицкосавск, позднее в состав города вошла Кяхта.
31 Подразумевается четырнадцатая РДМ (1858-1864).
32 Николай Николаевич Муравьев-Амурский (1809-1881) - русский государственный деятель, генерал и дипломат. В 1847 г. назначен генерал-губернатором Восточной Сибири. Выступал за расширение связей России с Китаем, Японией и Америкой. В 1850-е гг. организовал несколько сплавных экспедиций по Амуру. Инициатор основания первых русских поселений и укреплений в устье Амура. В мае 1858 г. подписал с Китаем Айгунский договор, определивший русско-китайскую границу по Амуру. В 1861 г. вышел в отставку. 31 июля 2006 г. изображение хабаровского памятника Муравьеву-Амурскому украсило банкноту в 5000 рублей. См.: [Матханова, 1998, с. 101-244].
33 Русско-китайский договор, подписанный 16 мая 1858 г. Разграничил русско-китайскую границу: левый берег Амура от слияния р. Шилки и Аргуни до устья признавался владением России. Вопрос об Уссурийском крас от впадения р. Уссури в Амур до моря оставался открытым. Плавание по рекам Амур, Сунгари и Уссури было запрещено всем государствам, кроме Российской империи и цинского Китая. См.: [Айгунский договор, 1971, с. 30-31; Сборник договоров России с Китаем, 1889, с. 110-121].
34 Гурий (в миру - Григорий Платонович Карпов) (1814-17.03.1882) - родился в семье священника в Саратове. В 1836 г. окончил Саратовскую духовную семинарию, после чего работал преподавателем латинского языка в Саратовском духовном училище. В 1837 г. поступил в Санкт-Петербургскую духовную академию. 12 июня 1838 г. принял монашество под именем Гурия. 4 августа - рукоположен в дьяконы, 20 ноября 1839 г. - в иереи. В 1839 г. зачислен участником двенадцатой РДМ, в этом же году, досрочно сдав экзамены,
стр. 168
слова неразборчиво) 15 октября N 28). Между тем [в] июне того же года последовало заключение Тянь-цзиньского трактата. Ратификация последовала в Петербурге в августе. Инструкцией от 1 сентября 1858 г. на Перовского был возложен обмен ратификаций с Китаем. В той же инструкции Приставу поручалось: выговорить разрешение нашим караванам ходить до Пекина, или по крайней мере до Калгана, или хотя [бы] до Урги, разрешение устройства факторий для караванов, и наконец устроить факторию в Кашгаре.
Ратификацию и инструкцию повезли из Иркутска есаул Хитрово и коллежский асессор... (фамилия неразборчиво), о чем генерал-губернатор Муравьев известил Министерство Иностранных Дел 16 октября.
Перовский уведомил о получении им инструмента ратификации 29 ноября.
Между тем китайцы уже успели оправиться от ужасов летнего нападения англо-французов на форты в устье Пейхо35, и прибегли к различным уловкам затруднивших размен ратификаций. На беду в различных текстах трактата: русском, китайском и маньчжурском оказались различия, что окончательно затормозило дело. Об этом Перовский доносил в феврале 1859 года. - Обменять ратификации удалось только 12 апреля, о чем Перовский донес 15 апреля. При этом он объяснил, что для достижения цели он был вынужден подписать и вручить китайским сановникам бумагу, обусловливающую условие допущения русского посланника через Тянь-цзиньский порт. На основании 2-й статьи Тянь-цзиньского трактата: "Российские Посланники могут следовать в Пекин или из Кяхты через Ургу, или из Дагу, при устье реки Хай-хэ (Peiho), или иным путем из других открытых городов или портов Китая". Обязательство, которое должен был подписать Перовский, заключалось в том, что в случае намерения Посланника ехать в Пекин морем, то Китайское Правительство должно быть предварительно оповещено об этом, чрез Ургу. Если нет препятствий для высадки при устье Хайхэ, то об этом извещается Русское Правительство. Русские суда прибыв к устью реки, останавливаются у бара36 (Лань-цзянь-ши)37 и сообщают о своем прибытии. Китайское правительство тогда отправляет вниз по реке для встречи и охраны Посольства, которое выезжает в Пекин чрез Северную плотину Бэйтан38 (т.е. местность где расположено наше северное подворье).
Китайцы помнили вторжение иностранцев на своих судах по р. Хай-хэ до Тянь-цзиня, в 1858 году, и принимали меры предосторожности.
Довольный одержанным им частичным дипломатическим успехом и надеясь на благосклонность к нему Директора Азиатского Департамента, Е. П. Ковалевского39, Перовский уже в мае 1859 г. входит с представлением об освобождении его от других возложенных на него поручений и в командировании ему в Пекин приемника.
Это официальное донесение сопровождалось частным письмом к Ковалевскому, содержание которого обескуражило всю цензурную и в сущности дрянную натуру Перовского. Умоляющий тон письма и женские жалобы в нем заключавшиеся были недостойны уважающего себя
утвержден в степени кандидата богословия. В Пекине занимался миссионерской деятельностью, переводом на китайский язык богослужебных книг и молитв. Один из кандидатов на должность руководителя тринадцатой РДМ (1850-1858). По возвращении из Китая в 1855 г. возведен в степень магистра богословия, а 25 августа 1856 г. назначен руководителем четырнадцатой РДМ. 10 декабря 1860 г. получил орден св. Анны 2-й степени. В период руководства миссией занимался миссионерской работой, переводами (в том числе Нового завета) и дипломатической деятельностью. По возвращении в Россию пожалован орденом св. Владимира 3-й степени и пожизненной пенсией в 1500 руб. Активно занимался миссионерской деятельностью среди раскольников и сектантов. Решением Священного Синода Украинской православной церкви от 18 мая 2008 г. прославлен в лике местночтимых святых с днем памяти 17 марта. См.: [Марущак, 2006, с. 475-477; Авраамий, 2006, с. 84, 87-88, 89, 96-110]
35 Вероятно, имеются в виду форты Дагу на р. Байхэ.
36 Подводная форма рельефа
37 Вероятно, ланьцзянша ) - отмель, песчаный нанос, островок в устье реки.
38 По всей видимости, имеется в виду - район, находившийся к востоку от Тяньцзиня, в устье реки Байхэ, ныне - район городского подчинения Биньхай синь-цю (). Вероятно, комментарий Остен-Сакена о расположении северного подворья РДМ ошибочен, так как из текста следует, что Бэйтан находится вблизи Тяньцзиня, тогда как северное подворье РДМ (Бэйгуань ) располагалось в Пекине. Кроме того, автор переводит вторую часть названия (тан ) именно как "плотина", а не как "подворье".
39 Егор Петрович Ковалевский (1811-1868 гг.) - дипломат, востоковед. В 1849 г. сопровождал тринадцатую РДМ в Пекин. В 1851 г. подписал Кульджинский договор. В 1856 г. назначен директором Азиатского департамента МИД. Участвовал в разработке Айгунского договора [Дипломатический словарь, т. II, 1971, с. 74]
стр. 169
человека. Письмо это поразило Князя Горчакова40 и он написал на нем: "Перовский может быть хороший чиновник "mais certes се n'est pas un homme d'action""41. (заметка на полях. - Этого письма я тщетно искал... (неразборчиво два слова) в 1905 г. Осталось ли оно у Ковалеве, или уничтожено моб. самим Перовским??).
Этот отзыв был роковым для его карьеры. Разрешение выехать из Пекина было выдано Перовскому легко, так как новый Посланец в Китай уже выехал из Петербурга 6 марта 1859 г.
В Петербург он прибыл в половине декабря и был принят довольно сухо. Попытки получить сколько-нибудь видное самостоятельное место, не удавались; и в 1863 г. он решил взять место Ген. Консула в Геную, где и умер в 1865 г.
Но возвращаюсь к истории "Дневника". Во время пребывания Перовского в Пекине, начальник 13-й Духовной Миссии Архимандрит Палладий показал ему свой дневник, который конечно привел в восторг Перовского по литературности, художественности изложения, а главное потому, что он совершенно ронял значение Путятинского Посольства и этим доставлял удовлетворение Муравьеву. Перовский уговорил Арх. Палладия дать ему этот дневник, для пересылки в Петербург. Всякому знавшему осторожный, даже мнительный, характер о. Палладия такой поступок представляется необъяснимым. Дневник был отправлен в Петербург 29 ноября 1858 г., не помню теперь, по какому обстоятельству он был получен в Азиатском Департаменте только 11 марта 1859 г. В короткой препроводительной записке Перовский предупреждал Е. П. Ковалевского, что посылает этот дневник "подлинник исключительно на Ваше только благоусмотрение". Предполагавшегося эффекта дневник однако не произвел. Ковалевский в то время уже охладел к Перовскому, был недоволен его сближением с Муравьевым, досадовал на его неумелость в переговорах с китайцами. Я был у него в кабинете, когда пришла пекинская почта: он взглянул на толстую тетрадь, прочел препроводительное письмо, и передавая их мне, сказал: "Ну это какие-то пекинские сплетни, этого я не буду читать".
Сколько мне известно, кроме двух-трех товарищей, которым я давал читать этот литературный перл, никто его не читал ни в Министерстве, ни вне его.
Пострадал только один автор, который долго мучился в сознании допущенной им опрометчивости. Он не мог успокоиться на мысли, что дневник42 не получил почти никакой огласки. Вернувшись в Петербург, он явился ко мне, заговорил о своей неосторожности, каялся, и наконец придумал следующее: так как граф Путятин без сомнения знает о существовании дневника, то хорошо было бы для прекращения всяких дальнейших сплетней, напечатать его, напр. в Морском Сборнике, подвергнув его предварительно строжайшей чистке и цензуре. Меня он просил взять на себя эту работу. Я конечно согласился и указал ему что, на мой взгляд, подлежит исключению. Но о. Палладий в обуявшем его страхе, не удовольствовался этим, и вымарал гораздо больше. И все-таки, несмотря на беспощадную цензуру, оставшееся представляло из себя очень занимательную статью.
В таком виде дневник появился в августовской и сентябрьской книжке Морского Сборника за 1860-й год. В ниже помещаемом экземпляре статьи восстановлены все исключенные места.
Остен-Сакен.
15 января 1905 г.
Я перечитываю, с наслаждением, дневник и вздумал снабдить его несколькими примечаниями.
40 Александр Михайлович Горчаков (1798-1883) - российский государственный деятель, дипломат, 1855 г., в 1856-1882 гг. министр иностранных дел России, канцлер (1867), добился в 1870 г. аннулирования Парижского мирного договора, светлейший князь (1871) [Дипломатический словарь, т. 1, 1971, с. 417-418].
41 "но это определенно не человек дела" (фр.).
42 Далее следует врезка: "9 марта 1859 года архимандрит Палладий написал из Пекина директору Азиатского Департамента Е. П. Ковалевскому: "...я слышал (?), что мой доморощенный дневник представлен Вашему Превосходительству, может быть я не должен был бы высказывать с такою дерзостью свои личные и исключительные взгляды, которые могли быть оттеняемые обстоятельствами; но я уступил настоятельному желанию Петра Николаевича и собрал воедино мои старые воспоминания, согрешил на старости лет и службы. Утешаюсь хотя бы тем, что мои писания не обратят (на себя) строго внимания Вашего и останутся под спудом неизвестности и незначительности"". Далее, по всей видимости, идут слова самого Ф. Р. Остен-Сакена: "Так они и остались до сих пор; но смею надеяться, что эти наблюдения и мысли хорошего русского человека когда-нибудь появятся на свет Божий". Подпись 27 сентября 1905 г.
стр. 170
1. К стр. 48343. О Емин шене44. Кантон был взят Англо-Французами 29 декабря по новому стилю 1857 г. Емин шень был найден в городе и взят в плен 5 января нового стиля 1858 г.; вместе с ним задержан Губернатор провинции "Pih-Kwei"45. Емин шеня было решено отправить в Калькутту; а его помощника выдворили начальником Кантона, конечно с английским и французским ассистентами. С задачей управлять городом с его миллионным населением европейцы не совладали бы. Об указе заключающим низложение Е[мин Шеня] и назначение ген. губернатором Хуан-цзун-ханя46, Лорд Элгин донес лорду... (английская фамилия неразборчиво) из Нинбо 19 марта 1858 г. Он объясняет при этом, что не успел добыть экземпляра сего Указа, и прибавляет характернейшую для китайцев подробность, что в том же указе Богдыхан утверждает Pih-Kwei временным ген. губернатором; игнорируя разумеется совершенно распоряжение сделанные для этого лица Англичанами!! (Correspondence Relative to the Earl of Elgin's Special Missions to China & Japan, 1857-1859, London, 1859, page 231).
2. К стр. 484. He понимаю также настояний Графа о свободе Христианства. 8-я статья Тяньцзиньского трактата, по поводу Христианства, не понравилась и в Петербурге. Некоторым оправданием могла бы служить инструкция сообщенная гр. Путятину 4 мая 1857 г. В этой инструкции написанной вследствие ходатайства Англии о... (одно слово пропущено) где гр. Путятин содействовал целям, преследуемым Англичанами в Китае было, между прочим, поручено нашему Представителю стараться об обеспечении свободы вероисповедания для христиан в Китае.
Французский трактат (ст. 13) упоминает о "religion chretienne"47 вообще, тогда как 8-я ст. английского трактата говорит только о Протестантах и Католиках. Следовательно] Путятин мог бы конечно ограничиться упоминанием Православия; и вот здесь и высказалось все неудобство совместных действий с Зап. Державами. Впрочем следует заметить что гр. Путятин, при всей своей набожности и страстном исполнении обрядов Православной церкви имел замечательную наклонность к католицизму, верил в чистилище48 и (слово неразборчиво); и при составлении ст. 8 конечно имел в виду и католиков.
АРХИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
РГАДА - Российский государственный архив древних актов. Ф. 1385. Оп. 1. Ед. хр. 415.
43 Страницы первого издания дневника в журнале "Морской сборник".
44 Е Минчэнь () (1807{ 1809) 9.04.1859) - родился в провинции Хубэй (), работал в Академии Ханьлинь. С 1848 г. - губернатор провинций Квантун (Гуандун) и Гуанси (). Придерживался мнения, что нельзя идти на уступки иностранцам, однако в период Второй опиумной войны не сумел оказать военное сопротивление англичанам, когда тс в декабре 1857 г. подвергли бомбардировке г. Сянган (Гонконг). В названный момент Е Минчэнь находился с войсками в провинции Гуанси для подавления народного восстания. Впоследствии был схвачен британскими войсками и в качестве узника препровожден на Калькутту, где умер от болезни. В Гонконге имел прозвище "Шесть не": "Не воюет (бу чэ/сань ), не мирится (бу хэ ), не обороняется (бу шоу ), не умирает (бу сы ), не сдается (бу цзян), не отступает (бу цзоу )". См.: [Е Минчэнь].
45 По Гуй () (?-1859) - монгол из рода Эчжэтэши (), состоял в корпусе Желтого знамени. В 1819г. выдержал провинциальные экзамены. Занимал должности начальника уезда (чжи-сян ) и правителя области (чжи-чжоу ) в провинциях Гуанси и Гуандун, служил генерал-губернатором (сюнь-фу ) провинции Хэнань (). В период Второй опиумной войны предлагал пойти на компромисс с англичанами и французами, подал доклад с жалобой на губернатора Е Минчэня, после смещения которого некоторое время исполнял обязанности губернатора провинций Гуандун и Гуанси. В период своего губернаторства сотрудничал с английскими представителями, тем самым создав повод для китайских историков называть в этот период территории провинций Гуандун и Гуанси первым марионеточным государством в Китае. Умер в Гуанчжоу. См.: [По Гуй].
46 Хуан Цзунхань () (1803-1864) - в 1834 г. успешно сдал экзамены на высшую ученую степень цзиныии (), после чего занимал различные чиновничьи посты: управляющего делами военного министерства (бин-бу чжу-ши ), управляющего канцелярией военного министерства (цзюнь-цзи чжан-цзин), цензора (цзи-ши-чжун ). В 1857 г. был назначен губернатором провинций Гуандун и Гуанси (Лян Гуан цзун-ду ). См.: [Хуан Цзунхань].
47 "Христианская религия" (фр.).
48 Согласно католическому вероучению, чистилище - промежуточное состояние между адом и раем, в котором до искупления пребывают души умерших, не отягощенные тяжелыми грехами. Православное вероучение отрицает существование чистилища.
стр. 171
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
А. О. Т. Перовский Петр Николаевич // Русский биографический словарь / под ред. А. А. Половцова. Т. 13. СПб.: Типография И. Н. Скороходова, 1902. С. 551.
А. П. Выписки из дневника, веденного в Пекине в 1858 г. // Морской сборник. 1860, N 9. С. 483-509; N 10. С. 88-105.
Авраамий, Архимандрит. Краткая история русской православной миссии в Китае // Бэй-Гувнь: Краткая история Российской духовной миссии в Китае. М. -СПб.: Альянс-Архео, 2006.
Айгунский договор //Дипломатический словарь. Т. 1. М.: Изд-во политической литературы, 1971. С. 30-31.
Архимандрит Палладий. Дорожные заметки на пути от Пекина до Благовещенска, через Маньчжурию, в 1870 г. // Записки Императорского Русского Географического Общества по общей географии (ЗИРГО). Т. IV, 1871. С. 329-458.
Гримм Э. Д. Сборник договоров и других документов по истории международных отношений на Дальнем Востоке (1842-1925). Москва, 1927.
Гуйлинь () // http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%A1%82%E8%89%AF.
Да сюэ-ши () // http://baike.baidu.eom/subview/31596/6097188.htm.
Дацышен В. Г. Русские китаеведы XVIII - начала XX вв.: преподаватели и составители словарей (краткий биобиблиографический справочник) // Архив российской китаистики / сост. А. И. Кобзев; отв. ред. А. Р. Вяткин. Т. I. М.: Наука - Вост. лит., 2013. С. 532-550.
Дипломатический словарь. Т. I-II. М.: Изд-во политической литературы, 1971.
Е Минчэнь (Ye Mingchen) // http://en.wikipedia.org/wiki/Ye_Mingchen.
Иванов Алексей Иванович: http://memory.pvost.org/pages/ivanov.html.
Константин Николаевич // Русский биографический словарь I под ред. А. А. Половцсва. Т. 9. СПб: Типография Главного управления уделов, 1903. С. 120-155.
Ларичев В. Е. Потерянные дневники Палладия Кафарова (новые материалы к истории археологии русского Дальнего Востока) // Известия Сибирского отделения АН СССР. Серия общественных наук. 1966, N 1, вып. 1. С. 114-122.
Марущак. Протодьякон Василий. Гурий // Православная энциклопедия. Т. XIII. М.: Православная энциклопедия, 2006. С. 475-477.
Матханова Н. П. Генерал-губернаторы Восточной Сибири середины XIXвека. Новосибирск: Изд-во СО РАН, 1998.
Муравьев Н. Н. // Дипломатический словарь. Т. П. М.: Изд-во политической литературы, 1971. С. 341.
Палладий. Дневник архимандрита Палладия за 1858 г. // Известия министерства иностранных дел. 1912. Кн. П. С. 225-282.
Палладий. Дорожные заметки на пути по Монголии в 1847 и 1859 гг. архимандрита Палладия, с введением доктора Э. В. Бретшнейдера и замечаниями проф. чл. сотр. А. М. Позднеева // Записки Императорского Русского Географического Общества по общей географии. Т. XXII, N 1. СПб., 1892. X, 238 с.
Плотникова М. М. Дипломатическая деятельность Е. В. Путятина // Взаимоотношения народов России, Сибири и стран Востока: история и современность. Доклады Второй Международной конференции 11-14 августа 1997 г. Кн. 2. Москва-Иркутск-Тэгу, 1997. С. 32-41.
По Гуй () // http://baike.baidu.com/view/384121.htm.
Предварительный список российских дипломатов, оставшихся в эмиграции после Октября 1917 г. // http://www.bfrz.ru/data/rus_diplomatu/rus_diplomatu_spisok.pdf.
Путятин Е. В. // Дипломатический словарь. Т. II. М.: Изд-во политической литературы, 1971. С. 588.
Путятинская миссия // Дипломатический словарь. Т. II. М.: Изд-во политической литературы, 1971. С. 588-589.
Сборник договоров России с другими государствами, 1856-1917 / под ред. Е. А. Адамова. М.: Государственное издательство политической литературы, 1952.
Сборник договоров России с Китаем 1689-1881 гг. СПб: типография Императорской Академии Наук, 1889.
Тяньцзиньские договоры // Дипломатический словарь / ред. А. Я. Вышинский. Т. П. М.: Государственное издательство политической литературы, 1950. С. 835-838.
Умитэ Хуашана () // http://baike.baidu.com/view/1483323.htm.
Хохлов А. Н. Англо-франко-китайская война (1856-1860 гг.) и вопрос о помощи России Китаю // Документы опровергают. М.: Мысль, 1982. С. 284-339.
Хохлов А. Н. П. И. Кафаров и его эпистолярное наследие // П. И. Кафаров и его вклад в отечественное востоковедение (к 100-летию со дня смерти). Ч. 2. М., 1979. С. 124-225.
Хохлов А. Н. П. И. Кафаров: жизнь и научная деятельность (краткий биографический очерк) // П. И. Кафаров и его вклад в отечественное востоковедение (к 100-летию со дня смерти). Ч. I. М., 1979. С. 3-90.
Хохлов А. Н. Переговоры Е. В. Путятина с Ци Ином в 1858 г. // Десятая конференция "Общество и государство в Китае". Ч. 2. М., 1979. С. 36-53.
Хуан Цзунхань () // http://baike.baidu.com/subview/384151/6388100.htm?fr=aladdin.
Юйчэн () // http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%A3%95%E8%AA%A0.
Юркевич А. Г. Кафаров // Духовная культура Китая. Энциклопедия. Т. 2. Мифология. Религия / Под редакцией М. Л. Титаренко. Москва: Восточная литература, 2009. С. 476-477.
стр. 172
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
Editorial Contacts | |
About · News · For Advertisers |
Serbian Digital Library ® All rights reserved.
2014-2025, LIBRARY.RS is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Serbia |