Libmonster ID: RS-267

В статье на материале корпуса новых слов рассматриваются новейшие словообразовательные процессы в развитии лексики современного сербского языка.

The subject of this paper is the derivational processes in the lexical development of contemporary Serbian language using the corpora of neologisms.

Ключевые слова: сербский язык, новые слова, словообразовательные процессы, словообразовательные типы.

Настоящая работа базируется на корпусе новых слов сербского языка Джорджа Оташевича, составленного на основании приблизительно 600 источников - литературных, научных и публицистических текстов, а также нескольких десятков наименований периодических иданий. Корпус включает лексику конца XX и начала XXI в. [1]. Цель данного исследования состоит в том, чтобы продемонстрировать тенденции в изменении динамики развития сербского языка в плане синхронии, а также социолингвистические и нормативные эффекты этих изменений1.

При обзоре отобранных примеров из корпуса новых слов замечено, что лексический фонд сербского языка последнего периода обогащается несколькими способами: введением новых слов для новых реалий и понятий из различных областей - банкомат, ваучеризациjа, хакер, хакерски, хаковати, причаоница 'место для болтовни, а не разговора (прича)', радарац производное от радар, заимствованием слов и словообразовательных формантов из других языков, активизацией существующих словообразовательных моделей, а также - в меньшем объеме - изменением значения слова2.

Очевидно явление усиленной детерминологизации, при котором указанная перегруппировка терминов в фонд общей лексики сопровождается в плане деривации формированием весьма развитых словообразовательных гнезд - например, лексика традиционной и альтернативной медицины. Продолжается также интенсивный процесс жаргонизации3, который можно проиллюстрировать примерами типа бакутанерски,  бацачлиjа, безвезница, беjзболиjа (от baseball), биз-


Ристич Стана - сотрудник Института сербского языка Сербской Академии наук и искусств (Белград, Сербия).

1 Такой синхронный срез демонстрирует процессы языкового развития в тот микропериод времени, который отражает закономерности исторического развития языка в области словообразования как целостного предмета изучения неодериватологии (см. [2. С. 392 - 426]).

2 Обработка материала корпуса новых слов выявляет определенные закономерности словообразовательных процессов, которые могут оказаться важными для неодериватологических исследований (ср. [2. С. 405 - 406]).

3 О процессе жаргонизации и о жаргоне в сербском языке см. [3].

стр. 33

ничар,  (от business), боjкотер (от бойкот), вашаризациjа (от вашар - 'базар, ярмарка'), паролиjа (от парола - 'лозунг, призыв'), пасошник (от пасош - 'загранпаспорт'),  трендаш (от trend), трибинаш (от трибина - 'трибуна, митинг, заседание'),  ('женщина-роженица, которая зарабатывает на родах'),  шарлатанизам, шишалица ('прибор для стрижки'),  - 'карман'), огаоваруша, бавльеница, облизивачица, первезуша (от англ. perverse),  (от постель) и др.

В новейшей фазе своего развития лексический фонд сербского языка значительно расширяется при помощи словообразовательных процессов префиксации и сложения в виде композитов и полукомпозитов с префиксами и префиксоидами иноязычного и сербского происхождения. Продуктивность отдельных словообразовательных типов усиливается также процессами гибридизации, которые можно проиллюстрировать открытыми словообразовательными рядами с формантами типа а- (аисториjски, аисторизам, анормалност, акомунист, анационалан, асексуалан), анти-, алко- (алко-бизнис, алко-бизнисмен, алко-мафиjа), аеро-, авио-, агро-, аква-, арт-, архи-, ауто-, без-/с- (бездоман, бездомвност, беспилотан, беспроблемски, бестелесно), био-, ван- (ванакциjашки, ванболнички), велико-, видео-, високо-, више-, де-, евро-, еко-, електро-, енерго-, етно-, идеjно-, кратко-, мало-, мега-, међу-, изван-, jедно-, jуго-, квази-, контра-, мулти-, над-, нарко-, наци-, не-, нео-, неуро-, ниско-, ново-, од-, опште-, полу-, порно-, пост-, пра- (прарођак, прасеоба, прасуштина, праутицаj), прво-, пред-, пре-, про-, против-, прото-, псеудо-, психо-, радио-, раз-, само-, све-, хипер-, социо-,  супер-, ТВ-, транс- и ултра-.

В случаях префиксального словообразования и сложения рассматриваются инновации в продуктивности и конкуренции формантов сербского и иноязычного происхождения, причем на семантическом поле отрицания и противопоставления у формантов не-, против-, назови-, надри-, анти-, контра-, квази- и псеудо-, а на семантическом поле степени проявления признака у формантов типа високо-, велико-,  полу-, мега-, мулти-, ултра-, хипер- и др.

Словообразовательные единицы с сербским префиксом не- и с иностранным префиксом анти- весьма широко представлены в корпусе новых слов, а инновации можно наблюдать у именных префиксальных образований типа небогослужбен, недемократа, неjевреjин, некомуниста, немаjстор, немасон, непецарош,  нерус, неспортиста, нечлан, неватромет, нелампион, нешкола, не нехраброст, неживот, не-Невена; антиагитпроп, шевизам, антибосанство, антивоjак, антидрама, антидржава, антиздравица, антиисториjа, антиjунак, антимузеj, антисрбин,  и др.

Новые слова с сербским префиксом не- показывают, что в этом продуктивном словообразовательном типе преобладают слова с сербской основой. Это означает, что при последней волне словообразовательных единиц, содержащих отрицание, этот словообразовательный тип остается в пределах нормы, задававшей при префиксальном словообразовании модель "сербский префикс + сербская основа".

В данной словообразовательной категории правила по ограничению сочетаемости префиксальной части и основы у словоформы нарушаются в словообразовательном типе с иноязычными формантами анти-, контра-, квази- и псеудо-, поскольку в большинстве примеров эти форманты присоединяются к сербским основам. Такая ситуация дает возможность значительного преимущества иноязычным и вытеснению сербских формантов не- и против- при конкурирующем значении, что может нарушить существующее положение, при котором сербские элементы преобладают в словообразовании сербского языка. Тем более, что корпус новых слов показывает - префикс анти- в своем первичном значении 'противопоставление' в значительной мере снизил продуктивность сербского форманта против-, а в своем значении 'взаимность' последний вытесняется опять-таки иноязычным формантом контра-, представленным многочисленными

стр. 34

гибридными словоформами. Такое же явление характерно для формантов квази- и псеудо-, которые в первичном значении 'ненастоящий, ложный, непрототипический' обилием гибридных словоформ вытесняют сербские форманты назови- и надри-, а также префикс не- в этом для него вторичном значении. Однако языковая действительность ясно показывает, что в корпусе новых слов на семантическом поле отрицания и противопоставления доминируют сербские словообразовательные элементы благодаря тому факту, что и в новейшем периоде развития сербского языка продуктивный словообразовательный тип с префиксом не- сохраняет словообразовательную модель "сербский префикс + сербская основа", а словообразовательные типы с иноязычными формантами анти-, контра-, квази- и псеудо- демонстрируют усиленный процесс гибридизации. Таким образом оказывается, что количественное воздействие гибридизации позитивно отражается на стабилизации лексической нормы сербского языка и его функциональных стилей, причем как в сохранении доминирования сербских словообразовательных элементов над иноязычными, так и в тенденции к стабилизации состояния при перегруппировке появившейся в последнее время идиолектной и субстандартной лексики в стандартные идиомы сербского языка. Уже сейчас оказывается более стабильным использование рассмотренных новых словоформ в языке профессии и в профессиолектах. В плане стилистики появившиеся маркированные словоформы с префиксами не- и анти- функционируют как единицы с мощным стилеформирующим действием, причем отрицающие префиксные форманты новейшего времени сохраняют преемственность с лексическими слоями сербского языка более ранних периодов4.

В корпусе новых слов на семантическом поле степени проявления признака отмечено не только увеличение словоформ продуктивного словообразовательного типа с формантами сербского происхождения в препозиции типа велико-, високо-, ниско-, полу-, пре- и  но и возрастание числа словообразовательных типов с иноязычными словообразовательными формантами типа мега-, ултра-, мулти-, хипер- и др. В обоих случаях продуктивность и открытость словообразовательных типов обеспечивают усиленные процессы гибридизации, поскольку отсутствуют дистрибутивные ограничения в сочетаемости сербских и иноязычных словообразовательных конституент. На усиление процессов словообразования в этом сегменте повлияли экстралингвистические факторы, а также необходимость количественной оценки во многих сферах вследствие резкого развития науки, экономики, политики, финансов, массовой культуры, спорта, музыки, эстрады, моды, рекламы, информационных систем и т.д. Поэтому данные словообразовательные типы реализуются, в основном, как система, открытая для пополнения потенциальной лексикой. Они находят свою прочную опору в языке СМИ и в социолектах (во всех видах жаргона) и вливаются в литературный язык чаще всего через профессиональные жаргоны и професиолекты (ср. [9. С. 150 - 151]). Это словоформы типа: великобирократиjа,  великопотрошач; високоволтан, високоестетизиран, високопотентан, високопроточан, високософистициран, високоразредно;  нисконаталитетан, нискотиражан, нискотонски;  полудебил, полузапослен, полуjак, полулик,  полуреченица, получизма; преjадан, преjарки, прелибералан, преопасан, преразуман,  прелакомислено, пренежно; ки,  ултра-jубиларан, ултракатолик, ултраконзервативац, ултра-


4 На основании наших исследований в области лексического отрицания частицы не и префикса не- в различные периоды развития современного сербского языка, проведенных до настоящего времени, можно создать "модель жизненного цикла этого лексического знака", в основании которой находилось бы представление о важнейших этапах динамики его развития, а также возможность прогнозирования его будущего развития в сербском языке [4. С. 223 - 233; 5. С. 147 - 158; 6. С. 99 - 110; 7. С. 521 - 528; 8]. О теоретическом значении понятия "модель жизненного цикла знака" и о его использовании в неодериватологических исследованиях см. [2. С. 397 - 403].

стр. 35

мини,  хипер-актуелан, хипердинамичан,  мега-смрт, мега-бенд, мега-звезда, мега-инфлациjа, мега-филм; мултимедиjалност, мултиверски, мултимотивисан, мултирасни, мултистандардан и др.

По сравнению с недавней ситуацией повышенную продуктивность и усиленный процесс гибридизации демонстрируют словообразовательные форманты со значением интенсификации пре- и високо-, причем у экспрессивно маркированных префиксальных и сложных прилагательных и наречий. На этом семантическом и стилистическом поле в корпусе новых слов также встречаются словообразовательные форманты иноязычного происхождения, но с неоднородной дистрибуцией типа мега-, мулти-, ултра-, хипер-, которые присоединяются, в том числе, и к сербским словам и которые благодаря усиленному процессу гибридизации обеспечивают себе место в лексической системе сербского языка. Можно предположить, что эти иноязычные словообразовательные элементы повлияли на утрату продуктивности словообразовательными типами с элементами велико- и веле-, о чем в Словаре Сербской Академии наук и искусств свидетельствуют многочисленные сложные слова (см. [10]).

В сербском языке параллельно со словообразовательными процессами интенсификации происходят словообразовательные процессы деинтенсификации, разнообразного смягчения содержания, что в корпусе новых слов подтверждает высокая продуктивность деинтенсификатора полу-. Этот деинтенсификатор, означающий неопределенную, переходную степень при смягчении содержания типа 'и так, и сяк', представляет собой удобнейшее языковое средство для передачи социальной и экономической неизвестности, которая в нашей действительности постоянно усиливается.

Продуктивность указанных сербских и иноязычных формантов при образовании префиксальных и сложных слов в новейший период развития сербской лексики отражается в непрерывности процесса благодаря процессам гибридизации.

В плане деривации развитие лексики сербского языка сопровождается синхронным усилением процессов мутации, модификации и транспозиции. Отмечается продуктивность суффиксов иностранного происхождения типа -фоб(иjа) (акрофобиjа, албанофоб, албанофобиjа), -филиjа, -оидан (амебоидан, аристократоидан, брзоидан, кретеноидан), а также повышенная приспособляемость иноязычных слов, выражающаяся в существовании развитых деривационных гнезд и в усиленных процессах гибридизации.

Продуктивность моционных суффиксов повышена в сфере женских профессий, что показывают примеры типа  академичка, активистица, алхемичарка, аматерка, амбасадорка, багеристкиньа, басистица, барменка, боксачица,  пругашица, хокеjашица,  регруткиньа, рокерица, специjалистща, стреличарка,  Выросло число существительных, называющих носителей характерных особенностей, поступков и деятельности5, что представляет собой вторичное явление усиленного, с определенной тенденцией и направлением продвижения существительных из сферы профессий, званий, процесса, характерного для многих современных языков. Это продвижение было вызвано, в первую очередь, социальной, а затем и языковой политикой, которая основывается на идее, провозгласившей равноправие полов. Продвигаемые существительные, в основном, подтверждаются в корпусе единичным примером, причем чаще всего из периодической печати, а реже всего - из современной прозы, и потому могут быть отнесены к окказионализмам или жаргонизмам. Однако они представляют интерес с точки зрения словообразования и социолингвистики. В первом случае очевидно, что у этих существи-


5 Об обосновании традицией этого словообразовательного типа в сфере обозначения носителя характерных особенностей, состояний и поступков, продемонстрированном в плане диахронии, см. [11. С. 149 - 185]).

стр. 36

тельных категориальное грамматическое значение нейтральных имен мужского рода автоматически вызвало выведение продвигаемой формы и вне сферы носителя профессии, звания и т.п. Так, благодаря игре языковых закономерностей и индивидуальной креативности в языке образно отразилась современная повседневность маргинальных женских ролей и женских нравов, экстралингвистическая действительность, в которой представительницы женского пола появляются как актерице,  професионалке, или аматерке,  или же безвезнице, кретенке, или кликарашице,  махерице, пропагандистице (пропагаторке), опять-таки морализаторке. Они и   пецачице, левичарке, маштарке, и френдице. Они вполне могут конкурировать с представителями мужского пола и в некоторых пороках, плохих чертах характера - как, например, фалсификаторке, фраjерице, факирке, сифилистичарке и др.

При представлении словообразовательных процессов на материале корпуса новых слов сербского языка в данной работе из семи словообразовательных особенностей, предложенных для демонстрации системных аспектов неодеривационного процесса, из-за ограниченности корпуса, а также других методических и технических ограничений, представлены только два аспекта: 1) отношение между частями речи основных и производных единиц; 2) отношение между словообразовательными типами новых слов и их основ6.

Так, при рассмотрении словообразовательных инноваций по частям речи отмечен большой приток новой лексики и продуктивность отдельных словообразовательных типов. Среди существительных находим примеры типа амбалажер, амблематика, анонимац, багателизациjа, брутализациjа, ватротворац, вирусоноша,  серилизациjа, системаш, скорбуташ, смртоносjе, снахоубица, снобовлук, спрдач, таложиште, хашишар, хорорист; отглагольные существительные  абстрактные существительные алузивност, почетност, самство, страност, трезност, трулежност, узмуваност,  филозофичност. У прилагательных это примеры следующих типов: пауковит,  устаст; тиктакав, тмаст,  цмокав, а наречия, появившиеся в результате транспозиции прилагательных, представлены, в частности, следующими примерами: брзовито, топлински и др. Среди глаголов значительно меньше новых слов, которые при этом являются отдельными случаями, а не продуктивными словообразовательными типами, например, академизовати, аматеризовати, амбасадоровати, анонимизирати,  се, логицирати,  се.

При деривации существительных развитие сербской лексики сопровождается синхронным усилением процессов мутации (что заметно в постоянном увеличении числа дериватов представителя профессии, субъекта действия и носителя характерных особенностей), модификации (усиленная активность моции в сфере женских профессий и охват деминутивностью все новых групп существительных) и транспозиции (постоянный рост количества абстрактных существительных, усиление продуктивности их словообразовательных типов и увеличение числа отглагольных существительных). Здесь представлены многие продуктивные словообразовательные типы, однако инновации появляются и у основной части словоформ независимо от того, именуют ли они новую реалию современного окружающего мира или же без ограничений вводят отдельные группы слов - в обход еще сегодня действующих правил - в определенные словообразовательные типы. Среди новых существительных находим многочисленные группы со значением


6 О словообразовательных особенностях, при помощи которых демонстрируются системные аспекты неодеривационного процесса, см. [2. С. 393]. Для обнаружения указанных закономерностей рекомендуется создавать контрольные эмпирические базы данных на корпусе текстов определенного периода языкового развития, в котором предполагается определенный рост новой лексики (ср. [2. С. 394]).

стр. 37

'представитель профессии и носитель характерных особенностей', затем следует большое число абстрактных существительных и близких к ним отглагольных существительных и, наконец, в меньшем количестве существительные со значением вещи, предмета и других конкретных реалий.

Заметно усиление экспрессивизации7 у всех существительных, кроме тех, которые обозначают вещи или предметы. Весьма значительное число новых абстрактных существительных, пришедших из различных интеллектуальных сфер, а также очень большое количество стилистически маркированных существительных разговорных идиомов городских социальных групп8 говорит о том, что языковое творчество в области лексики развивается параллельно в процессах интеллектуализации и жаргонизации языка.

Многочисленные новые словоформы отглагольных и отдельных абстрактных существительных, например, дериваты с суффиксом -изация, указывают на постоянное усиление процесса номинализации, отмеченного и в предыдущие фазы развития сербского языка.

У недавно появившихся прилагательных отмечаются все продуктивные типы словообразования, а инновации являются в расширении дистрибутивного потенциала основы вне зависимости от того, идет ли речь о дериватах или о сложных словах. Это показывают и следующие примеры: сандучаст, устат, бундеваст, ђонаст,  квасаст,  чираст; софтверашки, софтверски,  лустерски, храмски; андроцентричан, спермалан, сифиличан, табуиран,  заокретни, заскочни, jаjетни, jогуртни, стриповни, астални, сладоледни; амебоидан, аристократоидан, кретеноидан; дубоковид, звонолик,  лакогласан, клемпоух, бресколик, косматорук, ускосебичан мафиократски,  онебешен.

Хотя в сербском языке инновации чаще всего возникают у существительных и прилагательных, но в меньшей мере они присущи и наречиям. Так, отмечаются наречия с необычными основами -  зглобасто,  каскаво, стресогено, шенгенски, выполняющими функцию модификации прилагательного. Намного больше новых наречий не деадъективного, но десубстантивного происхождения. Они появились в результате универбизации предложно-падежной синтагмы, вызванной экономией языковых средств. Это наречия типа индексно - от индекс - 'при помощи индекса или зачетной книжки', скицозно - от скица - 'в виде эскиза'; филмично - 'при помощи фильма или пленки'; играчки - 'в смысле игры'; стриповски - от стрип - 'как в комиксе, типа комикса'; трагедиjски - 'словно в трагедии, трагичным способом'.

У глагольной лексики инновации появляются значительно реже и не выходят за рамки регулярных словообразовательных типов. При этом ни в плане словообразовательных элементов, ни в плане словообразовательных типов эти инновации не усиливают продуктивность и открытость парадигматического ряда. Большинство глагольных инноваций относится к окказионализмам десубстантивного происхождения и иллюстрирует идиолектную креативность в использовании словообразовательного потенциала типа  се, искурирати, рутинизирати, табуисати,  се, истигрити се, наклавирити се, спермирати, спреjати, цепирати, убубрежити се, уjастучити, омужевити. Меньшинство же глагольных инноваций демонстрирует, что продолжается тенденция деминуирования глаголов - явления, постоянно сопровождающего развитие лексики сербского языка, как, например, олакашнути, гуткати, дрхтуцкати, спавкати, пуцкати,  се. Примеры десубстантивных глаголов амбасадоровати,


7 О процессе экспрессивизации и о экспрессивной лексике в сербском языке см. [11].

8 О расслоении лексики сербского языка см. [12], а о различных слоях новых слов и об их изменяемом статусе в динамике лексического развития (неологизмы, окказионализмы и потенциальные слова; затем жаргонизмы, разговорная лексика и недавно заимствованные слова) см. [2. С. 395 - 397] и [13. С. 443 - 446].

стр. 38

аматеризирати се, фашизирати, шанковати, кибларити представляют собой инновации как с точки зрения социолингвистики, так и словообразования. Со стороны словообразования эти примеры могут вызвать продуктивность нового словообразовательного типа - производство глагольных дериватов от первообразных существительных, обозначающих представителя профессии или исполнителя действия, как правило, иноязычного происхождения и вводящих в сербский язык наименование новых профессий и иное содержание, которое обусловлено действующими в данный момент социальными, культурными и прочими условиями жизни и работы. Меньшее число новых глаголов имеют или девербативное происхождение типа одльубити се, сролати се, усапунати, устуцати, полуосмехнути се, полусмешкати се, полушаптати, или же деадъективное происхождение типа  се и узноjавати.

Таким образом, ясно, что новейшие и наиболее продуктивные процессы касаются в первую очередь существительных, затем прилагательных и наречий, а у глаголов эти процессы проявляются в весьма слабой форме.

На основании суммарного обзора словообразовательных процессов на материале корпуса новых слов сербского языка можно сделать вывод, что значительное количество новой лексики появляется на фоне усиления процессов интеллектуализации и жаргонизации, протекающих параллельно и без резких границ в условиях новейшего периода развития языка. Корпус новых слов показывает, что такое взаимное приближение процессов развития, удаленных друг от друга, возникает вследствие урбанизации языка, роль которой в языковом развитии может стать предметом отдельного разговора. Продуктивность одних и тех же словообразовательных типов в каждом из этих процессов только еще сильнее размывает и без того нестабильные границы между функциональными стилями и языковыми идиомами. Проходимость лексики через границы различных функциональных стилей и по пути "престижный идиом - непристижный идиом" значительно ускоряется, что создает условия для стабилизации лексической нормы в перспективе дальнейшего развития. Примеры, которые дает корпус новых слов, в большинстве своем стилистически маркированы и относятся к жаргонной и субстандартной лексике, к лексике субъязыковых идиомов. В новейший период развития сербского языка данная лексика выделяется в особый лексический слой, в появлении которого важную роль сыграл процесс урбанизации лексики сербского языка. На противоположном конце этого процесса, параллельно с усилением жаргонизации, происходит усиленный процесс интеллектуализации языка.

Репрезентативная выборка из корпуса новых слов сербского языка9, в основном, дает вторичную лексику: неологизмы, окказионализмы и потенциальную лексику, которая представляет собой некий вид индивидуальной креативности и "экспериментаторства" со словообразовательным, морфологическим и семантическим потенциалом сербского языка, причем как в сегменте сербских, так и в сегменте заимствованных словообразовательных элементов. Лексические единицы из сегмента заимствований демонстрируют повышенную способность к адаптации, что в случае их усвоения носителями сербского языка является естественной реакцией на увеличение интернационализмов и англицизмов, которые в современных услових воспринимаются как законный способ обогащения лексики сербского языка. Очевидно и то, что усиленный процесс гибридизации снижает эффект ныне активного процесса интернационализации лексики, что в сербском языке, наряду с другими способами, сохраняет преимущество сербских элементов над иноязычными. В то же время оба процесса взаимосоздают благоприятные условия для более стабильного развития сербского языка, делая язык более


9 О критериях для отбора новых слов и о параметрах их автоматической обработки см. [2. С. 395].

стр. 39

открытым для инноваций во всех сегментах духовной и материальной культуры и богаче для функционально-стилистической и идиолектной вариативности.

Обзор словообразовательных типов и формантов показывает непрерывность лексических инноваций, берущих свое начало и отмеченных в более раннем периоде языкового развития - от шестидесятых годов до конца XX в. Одновременно отмечается ускоренный рост лексики определенных словообразовательных типов, количества типов серийных образований с сербскими, но в первую очередь - с иностранными словообразовательными элементами, а также неограниченные возможности для создания потенциальной лексики для пополнения их открытых рядов. Все это указывает на расширение потенциала соединимости словообразовательных элементов и на уменьшение дистрибутивных ограничений на их сочетаемость. Если смотреть в целом, то с точки зрения морфологии, семантики, социолингвистики и нормы обзор новейших явлений в словообразовании указывает на перспективы развития языка в предстоящий период. Последние тенденции в развитии лексики сербского языка указывают на то, что лексический уровень представляет собою центр языковой надстройки, именуемой термином "интеллектуализация" языка. Сама же языковая надстройка, как уже установлено, основывается на аутентичных сербских языковых моделях и потенциалах, невзирая на усиленный процесс лексического заимствования.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1.  Ђ. Електронски корпус нових речи српског jезика. Београд (в печати).

2. Поликарпов А. А., Кукушина О. В., Токтонов А. Г. Проверка теоретически предсказанных неодериватологических закономерностей данными русской корпусной неодериватографии // Теория и история славянской лексикографии. Научные материалы к XIV съезду славистов. М., 2008.

3. Bugarski R. Žargon. Lingvistička studija. Beograd, 2006.

4.  С. Конкуренциjа неких лексичких и граматичких средстава у  прагматичке квантификациjе // Научни састанак слависта у Вукове дане. Београд, 2000.  29. Св. 1.

5.  С. Неки аспекти функционалног  jезика на лексичком нивоу // Научни састанак слависта у Вукове дане. Београд, 2004.  32. Св. 1.

6.  С. Jош нека  о негациjи и негираним именицама // Научни састанак слависта у Вукове дане. Београд, 2004.  33. Св. 1.

7.  С. Речи са негациjом у диjалекатском речнику Загарача // Зборник  Драгу Ђлу Београд, 2008.

8.  С. Неке наjновиjе поjаве у развоjу лексике српског jезика (на примеру твореница са префиксима не- и анти-) // Научни састанак слависта у Вукове дане. Београд, 2009.  38. Св. 1.

9. Ђориh Б. Творба именица у српском jезику / Библиотека  и jезик". Београд, 2008.  24.

10. Речник српскохрватског  и народног jезика. Београд, 1959 - 2006. Т. 1 - 17.

11.  С. Експресивна лексика у српском jезику (теориjске основе и нормативно-културолошки аспекти) // Библиотека "Монографиjе". Београд, 2004.  1.

12.  С. Раслоjеност лексике српског jезика и лексичка норма // Библиотека "Монографиjе". Београд, 2004.  4.

13. Скляревская Г. Н. Современная русская лексикография: достижения и лакуны // Теория и история славянской лексикографии. Научные материалы к XIV съезду славистов. М., 2008.


© library.rs

Permanent link to this publication:

https://library.rs/m/articles/view/СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ-ПРОЦЕССЫ-В-НОВЕЙШИЙ-ПЕРИОД-РАЗВИТИЯ-ЛЕКСИКИ-СЕРБСКОГО-ЯЗЫКА

Similar publications: LSerbia LWorld Y G


Publisher:

Сербиа ОнлинеContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.rs/Libmonster

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Ст. РИСТИЧ, СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ПРОЦЕССЫ В НОВЕЙШИЙ ПЕРИОД РАЗВИТИЯ ЛЕКСИКИ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА // Belgrade: Library of Serbia (LIBRARY.RS). Updated: 13.07.2022. URL: https://library.rs/m/articles/view/СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ-ПРОЦЕССЫ-В-НОВЕЙШИЙ-ПЕРИОД-РАЗВИТИЯ-ЛЕКСИКИ-СЕРБСКОГО-ЯЗЫКА (date of access: 24.04.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - Ст. РИСТИЧ:

Ст. РИСТИЧ → other publications, search: Libmonster SerbiaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Сербиа Онлине
Belgrade, Serbia
254 views rating
13.07.2022 (650 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Айзек Азимов умер... Законы роботехники, то ж... Кто Новый Мир в полях построит?
Мы живём, как во сне неразгаданном, На одной из удобных планет. Много есть, чего вовсе не надо нам, А того, что нам хочется, нет. Игорь Северянин
Мы живём словно в сне неразгаданном На одной из удобных планет Много есть, что нам вовсе не надобно А того, что нам хочется не... Игорь Северянин
The Empire says goodbye , But it doesn't go away..
All about money and Honest Anglo-Saxons and justice
Words, words, words...
Catalog: Экономика 
Words Words Words
Catalog: Экономика 
EAST IN EUROPE: DUBROVNIK TO MOSTAR
260 days ago · From Сербиа Онлине
Пока Мы, обычные люди спали, случилась Тихая Революция. Мы свернули в Новый рукав Эволюции... Новая Матрица еще не атакует, но предупреждает...
КРЕМЛЬ, "ГАЗПРОМ" И СРЕДНЯЯ АЗИЯ
330 days ago · From Сербиа Онлине

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.RS - Serbian Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ПРОЦЕССЫ В НОВЕЙШИЙ ПЕРИОД РАЗВИТИЯ ЛЕКСИКИ СЕРБСКОГО ЯЗЫКА
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: RS LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Serbian Digital Library ® All rights reserved.
2014-2024, LIBRARY.RS is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Serbia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android