Как известно, первая публикация "Сказки о Георгии Храбром и о волке" (Библиотека для чтения. 1836. Т. 14. Отд. 1. С. 133- 144) весьма существенно отличается от ее второй публикации (Были и небылицы Казака Луганского. СПб., 1839. Кн. 4. С. 101-121). В частности, здесь
стр. 102
появляется многозначительное примечание к заглавию: "Сказка эта рассказана мне А.С. Пушкиным, когда он был в Оренбурге и мы вместе поехали в Бердскую станицу, местопребывание Пугачева во время осады Оренбурга. В. Даль". Понятно, само привлечение пушкинского имени потребовало более тщательной художественной доводки произведения. Однако, на наш взгляд, имелись и другие причины для дополнительной переработки текста.
В Отделе редкой книги Государственной публичной исторической библиотеки России хранится журнальный оттиск сказки, правленный Далем и подписанный цензором четвертой книжки "Былей и небылиц" П.А. Корсаковым, на что уже давно указал В.И. Порудоминский (Прометей. 1968. Т. 5. С. 61). К сожалению, при этом почему-то было опущено другое немаловажное обстоятельство: оттиск входит в состав переплетенного авторского конволюта (сборника) различных статей и брошюр. На корешке переплета золотом вытеснено содержание по начальным буквам ключевых слов в названиях произведений. Перечислим их, оставляя в стороне находящиеся на страницах сборника маргиналии и опуская подробный библиографический комментарий: "Подолянка"; "Сказка о Георгии Храбром и о волке"; "Etwas liber die Baschkiren"; "Bemerkungen uberL. Zimmerman's Entwurfdes Kriegstheaters Russlands gegen Chiwa, und die beigefugte Geographische Analyse ets." Оренбург, 1840; "О карте зауральских степей, изданной в Берлине";
"Об омеопатии (Письмо князю В.Ф. Одоевскому)"; "Памятная книжка для нижних чинов императорских казачьих войск". СПб., 1837; "Описание моста, наведенного на реке Висле для перехода отряда генерал-лейтенанта Ридигера". СПб., 1833; докторская диссертация по медицине, защищенная Далем в 1829 году в Дерпте. Из приведенных выборочно дат ...
Читать далее