Е. Л. КАТАСОНОВА
Доктор исторических наук Институт востоковедения РАН
Ключевые слова: японский кинематограф, российско-японские совместные киноленты, русские сюжеты в японском кино, к/ф "Солнце", "Про любовь"
2016 год объявлен в России Годом кино, и это событие дает повод поразмышлять о состоянии российско-японских связей в области кинематографии. К сожалению, эта область нашего культурного сотрудничества сегодня уже практически сведена к нулю. Достаточно сказать, что в 2015 г. в японский прокат вышел только один фильм из России - "Битва за Севастополь". Невольно вспоминаешь, как много хороших и добрых лент мы снимали вместе с Японией когда-то. А что теперь?
На этот вопрос ответил генеральный директор компании "Централ Партнершип" Павел Степанов. В своем интервью корреспонденту ТАСС он рассказал о том, что уже сегодня кинопрокатные компании из Японии вновь начинают проявлять интерес к фильмам из России и что его компания также предложила японским партнерам идею совместного производства кино и ждет от них ответной реакции. "Это всегда вопрос очень сложный, особенно, когда речь идет о народах с разными ценностными категориями, разной ментальностью", - подчеркнул он1. Одним из первых после распада СССР к русской теме обратился японский режиссер Сэйдзиро Кояма в своем фильме "Капли великой реки" ("Тайгано иттэки", 2001), созданном по мотивам одноименного сборника эссе Хироюки Ицуки - автора когда-то запрещенных в нашей стране повести и кинофильма "До свидания, московские стиляги!". И в этом можно увидеть определенную символику временных перемен. Теперь имя писателя уже хорошо известно в нашей стране, большая часть его произведений переведена на русский язык, да и сам он получил возможность вновь побывать в России, своими глазами увидеть ее новую жизнь и услышать современные песни. Ведь по-прежнему русская музыка для него - чуть ли не главное олицетворение России, связующее звено между нашими народами. Именно любовь к русской песне стала лейтмотивом новой ленты Сэйдзиро ...
Читать далее