SERBIAN DIGITAL LIBRARY (PLATFORM FOR AUTHORS №1)
LIBRARY.RS and international cooperation

LIBRARY.RS sends data about all posted publications to partner libraries around the world (open the interactive map), social networks and search engines.

LIBRARY.RS protects your copyrights, helps you find partners and investors, increases your scholarly citation index, and gives you access to your copyrighted heritage.

Preserving the past, collecting the present, and helping to build the future \ LIBRARY.RS

LIBRARY.RS is a digital library, repository and archive for the preservation of scientific and literary works of Serbian and foreign authors. The project works on the principles of free participation: everyone can register and save their scientific or literary works. Read and publish with LIBRARY.RS!

PLATFORM'S TARGET AUDIENCE: Scientists · Teachers · Students · Writers · Researchers · Archivists · Publishers · Famous figures
NEW ARRIVALS TO THE LIBRARY (TEXTS, FILES, MULTIMEDIA)
 
Vetro ni vidimo, vendar ga lahko osjetiti. On gladi lice, trpi laske, ukrade šele. Za naravo je vetro v življenje. Rozsipa semena, opolnjava cvetje, goni oblaka s dežjem. Za človeka pa je to energija,…
6 hours ago
Ветер не видно, но его можно почувствовать. Он гладит лицо, треплет волосы, срывает шляпы. Для природы ветер — это жизнь. Разносит семена, опыляет цветы, гонит облака с дождём. Для человека — это энер…
6 hours ago
Ni vetra. To je gibanje zraka. A pre ljudi je vetar vedno bil živ. Duhne, vaje, svisti, šepči. Pribira dež ali sucho, uniči domove ali napolni paruse. V kulturi, umetnosti in jeziku je vetar simbol sp…
6 hours ago
Ветер не видно, но его можно почувствовать. Он гладит лицо, треплет волосы, срывает шляпы. Для природы ветер — это жизнь. Разносит семена, опыляет цветы, гонит облака с дождём. Для человека — это энер…
6 hours ago
Ветра нет. Это движение воздуха. Но для человека ветер всегда был живым. Он дует, воет, свистит, шепчет. Он приносит дождь или засуху, разрушает дома или наполняет паруса. В культуре, искусстве и язык…
6 hours ago
Ветер не видно, но его можно почувствовать. Он гладит лицо, треплет волосы, срывает шляпы. Для природы ветер — это жизнь. Разносит семена, опыляет цветы, гонит облака с дождём. Для человека — это энер…
6 hours ago
Ветра нет. Это движение воздуха. Но для человека ветер всегда был живым. Он дует, воет, свистит, шепчет. Он приносит дождь или засуху, разрушает дома или наполняет паруса. В культуре, искусстве и язык…
6 hours ago
Vetar nije vidljiv, ali se može osjetiti. On gladi lice, trpe vlase, srušava čepelje. Za prirodu je vetar život. On raznosi sjemenje, opolasi cvetove, goni oblaka sa kišom. Za čovjeka je to energija, …
Nema vjetra. To je kretanje zraka. Ali za čovjeka je vjetar uvijek bio živ. On puše, vuje, sviri, šeptu. On donosi kišu ili sušu, uništava domove ili puni parale. U kulturi, umjetnosti i jeziku je vje…
6 hours ago
Nema vjetra. To je kretanje zraka. Ali za čoveka je vjetar uvijek bio živ. On puše, vuje, zvuči, šeptuje. On donosi kišu ili sušu, uništava domove ili puni parale. U kulturi, umjetnosti i jeziku je vj…
Oni parijo nad poljami, nad gradbenimi mestami, nad vetrnimi farmami. To so droni, ki se borijo s vetrom. Ne begajo od njega, ampak uporabljajo nasprotne tokove, da zmanjšajo hitrost, preusmerijo ali …
7 hours ago
Atëhen mbi fushat, mbi ndërmarrje, mbi ferma vjeterore. Kjo janë dronat që luftojnë me vjeter. Nuk shkojnë larg prej tij, por përdorin korrentet kundërt për të ngatërruar shpejtësinë, për t’i riçmuar …
7 hours ago
Oni paruju iznad polja, iznad gradnji, iznad vjetroelektrana. To su droni koji se bore sa vjetrom. Ne bije se od njega, nego koriste suprotne tokove kako bi ispraznili brzinu, preusmerili ili čak isko…
7 hours ago
Oni paraju nad poljima, nad gradnjama, nad vjetrenim farmama. To su droni koji se bore sa vjetrom. Ne bije od njega, već koriste suprotne struje kako bi spriječili brzinu, preusmjerili ili čak iskoris…
7 hours ago
Oni paruju nad poljima, nad gradnjama, nad vjetrenim farmama. To su droni koji se bore sa vjetrom. Ne bijaju od njega, već koriste suprotne struje kako bi smanjili brzinu, preusmerili ili čak izvučili…
Франция и теннис. Это любовь, которая длится больше века. Парижский грунт, зелёные корты Ролан Гаррос, элегантные французские игроки в белых рубашках. Франция подарила миру турнир Большого шлема, созд…
10 hours ago
Франция и теннис. Это любовь, которая длится больше века. Парижский грунт, зелёные корты Ролан Гаррос, элегантные французские игроки в белых рубашках. Франция подарила миру турнир Большого шлема, созд…
10 hours ago
Франция и теннис. Это любовь, которая длится больше века. Парижский грунт, зелёные корты Ролан Гаррос, элегантные французские игроки в белых рубашках. Франция подарила миру турнир Большого шлема, созд…
10 hours ago
Маленькая лошадь тёмно-гнедой масти. Невысокая, сухощавая, с норовистым характером. Её звали Жаппелуп. В 1980-е годы она бросала вызов гигантам конкура и побеждала. Этот конь стал символом Франции, сн…
10 hours ago
Francija in konji. Ta povezava je močnejša kot Eiffelova hiša. Prav tu se konjski šport preoblikoval iz vojaške potrebnosti v umetnost in nato v velik šport. Francuzi so izmislili konkur, izvedli najb…
10 hours ago
Франция и теннис. Это любовь, которая длится больше века. Парижский грунт, зелёные корты Ролан Гаррос, элегантные французские игроки в белых рубашках. Франция подарила миру турнир Большого шлема, созд…
10 hours ago
Маленькая лошадь тёмно-гнедой масти. Невысокая, сухощавая, с норовистым характером. Её звали Жаппелуп. В 1980-е годы она бросала вызов гигантам конкура и побеждала. Этот конь стал символом Франции, сн…
10 hours ago
Франция и лошади. Эта связь крепче, чем Эйфелева башня. Именно здесь конный спорт превратился из военной необходимости в искусство, а затем в большой спорт. Французы придумали конкур, вывели лучших ск…
10 hours ago
Франция и теннис. Это любовь, которая длится больше века. Парижский грунт, зелёные корты Ролан Гаррос, элегантные французские игроки в белых рубашках. Франция подарила миру турнир Большого шлема, созд…
Маленькая лошадь тёмно-гнедой масти. Невысокая, сухощавая, с норовистым характером. Её звали Жаппелуп. В 1980-е годы она бросала вызов гигантам конкура и побеждала. Этот конь стал символом Франции, сн…
10 hours ago
Francija i konji. Ova veza je snažnija od Eiffelove kule. Baš ovdje konjički sport se pretvorio iz vojne nužnosti u umjetnost, a zatim u veliki sport. Francuzi su izumili konkurs, izveli najbolje konj…
10 hours ago
Mala konja tamno-smeđe boje. Niska, suha, s navoristim karakterom. Nju su zvao Jappeloup. U 1980-ima godinama ona bacio izazov gigantom konkura i pobedila. Ovaj konj postao simbol Francuske, snimio se…
10 hours ago
Francuska i konji. Ova veza je jača od Eiffelove kule. Također ovdje je konjički sport pretvorio se iz vojne nužnosti u umjetnost, a zatim u veliki sport. Francuzi su izumili konkur, izveli najbolje s…
10 hours ago
Mala konja tamno-smeđe maštice. Niska, suha, s navoristim karakterom. Njezine su zvali Jappeloup. U 1980-м godinama ona je izazivala velikane konkura i pobedila. Ovaj konj je postao simbol Francuske, …
Francuska i konji. Ova veza je jača od Eifelove kule. Baš ovdje konjički sport se pretvorio iz vojne nužnosti u umjetnost, a zatim u veliki sport. Francuzi su izumili konkurs, izveli najbolje konje i …
Написано на основе информации, полученной Секлитовой Л.А., Стрельниковой Л.Л. на контактах с Высшим Разумом«Любая информация по своему содержанию имеет факт распределительного характера, делящего её п…
Латераль в футболе: универсальный солдат на бровке Современный футбол меняется быстрее, чем успевают выпускать тактические энциклопедии. Ещё недавно игроки на фланге чётко делились на защитников и …
15 hours ago
Латераль в футболе: универсальный солдат на бровке Современный футбол меняется быстрее, чем успевают выпускать тактические энциклопедии. Ещё недавно игроки на фланге чётко делились на защитников и …
15 hours ago
Lateral u nogometu: univerzalni vojnik na bočnoj liniji Moderni nogomet se mijenja brže nego što su mogli izdati taktičke enciklopedije. Još prije malo, igrači na krilu su čisto bili dijeljeni na bra…
15 hours ago
Lateral u fudbalu: univerzalni vojnik na obrani Trenutak fudbala se mijenja brže nego što su izdaje taktičke enciklopedije. Još prije ne tako davno igrači na krilu su čvrsto dijelili na obranivača i …
15 hours ago
Латераль в футболе: универсальный солдат на бровке Современный футбол меняется быстрее, чем успевают выпускать тактические энциклопедии. Ещё недавно игроки на фланге чётко делились на защитников и …
CATALOG
Files · Photos · Sounds · Articles · Polls · Diaries · Biographies · Books · News
 
LATEST UPLOADED FILES
latest · Top
 
1
Вacилий П.·zip·45.48 Kb·3251 days ago
1
Вacилий П.·xlsx·19.25 Kb·3251 days ago
1
Вacилий П.·xls·31.84 Kb·3251 days ago
1
Вacилий П.·txt·2.07 Kb·3251 days ago
1
Вacилий П.·rtf·8.2 Kb·3251 days ago
1
Вacилий П.·rar·46.19 Kb·3251 days ago
1
Вacилий П.·pptx·41.16 Kb·3251 days ago
1
Вacилий П.·pdf·29.17 Kb·3251 days ago
1
Вacилий П.·ppt·7.21 Kb·3251 days ago
1
Вacилий П.·docx·21.91 Kb·3251 days ago
1
Вacилий П.·doc·17.83 Kb·3251 days ago
Important information for authors

Why is it important to save your scholarly work in a digital library?

There are many reasons why it is important to keep your scholarly work online. Let's focus on the main ones:
  1. Wide access: The Internet allows researchers and scholars around the world easy access to your scholarly work. This is especially important for those who live or work in remote countries or regions or sparsely populated areas where access to scholarly publications may be limited.
  2. Preservation and dissemination of knowledge: The preservation and dissemination of scientific works on the Internet ensures the preservation and dissemination of knowledge that can be used to advance science. This helps avoid duplication of research and facilitates access to previous works, which contributes to faster human progress.
  3. Citation: Storing research papers online at a specific address provides a permanent link to your work, making it easier for other scientists to cite and use your research. It also helps to increase your citation index in academia.
  4. Archiving: Storing research papers online ensures that they are archived and preserved for the future. This is important so that researchers can access previous works and use them in their own research.
  5. Dissemination of ideas: Keeping scientific papers online provides an opportunity to disseminate ideas and research results to a wide audience. This can lead to a broader discussion of ideas and a faster dissemination of knowledge in the scientific community.

What can I save in a digital library?

In a digital library, authors can save all kinds of digital information:
  1. E-books: digital versions of books, which can be saved in PDF, DJVU, or other e-book formats.
  2. Scientific articles: scientific publications that can be saved in text form for reading from a computer screen or other gadget or in PDF or other electronic article formats (in which case articles can also be read from both desktop and mobile device screens).
  3. Journals: digital versions of journals that can be saved in PDF or other electronic journal formats.
  4. Audio and video materials: lecture recordings, music, movies and other video and audio files. Audio files are stored in a special storage, and we recommend uploading videos to Youtube and then inserting a link to them in your publications in the library.
  5. Documents: different types of documents, such as brochures, manuals, reports, articles, and other documents. There is a special section for files in the library.
  6. Maps and drawings: different types of graphic images, including maps, charts, drawings, diagrams, and other types of images. They can be stored in the Photo Documents section.
  7. Electronic textbooks and learning materials: digital versions of textbooks, study guides, and other learning materials.
  8. Electronic newspapers: digital versions of newspapers that can be saved in PDF or other electronic newspaper formats.
  9. Photos: digital images of photos and other graphic materials.
  10. Archival materials: digital versions of documents and other materials from archives and museums.
  11. Research information: digital versions of articles, reports, dissertations, and other research-related materials.
  12. Electronic diaries: digital versions of diaries and other personal entries. The library has a special section for author diaries, where you can keep entries in chronological order.
  13. Electronic patents: digital versions of patents and other documents related to intellectual property.
  14. Internet Archives: electronic versions of web pages and other online materials that can be saved in archiving programs and uploaded for preservation in the library.
  15. Computer programs and applications: digital versions of software, applications, and games.
  16. Electronic dictionaries and reference books: digital versions of various dictionaries and reference books on various topics.
  17. Music: digital versions of music, albums, and other audio materials.
  18. Digital maps: electronic versions of maps, geographic and topographic data.

Why is the digital library free for authors and readers?

All services to authors and readers are provided free of charge. So it was, so it is and so it will be. There are several reasons why the library stores and makes available information published by authors for free:
  1. Accessibility. Free access to information makes it available to all users, regardless of their financial status or location. This is important to ensure equal access to education and information for all.
  2. Dissemination of knowledge. The purpose of digital libraries is to disseminate knowledge and information throughout the world. Free access to information contributes to this goal because it allows people to access the latest scientific discoveries and other important information resources.
  3. Social effect. Many authors, especially those who publish their works in the electronic library, do not receive direct financial benefits from their publications, but do so in order to promote science and disseminate knowledge. Providing free access to their work helps them achieve this goal.
BIBLIOTRACKER
 
29.05.2026 11:38
29.05.2026 11:35
29.05.2026 11:33
29.05.2026 11:32
29.05.2026 11:28
29.05.2026 11:25
29.05.2026 11:24
PROJECT NEWS
Loading...
STATISTICS
 
Library Partners

 

Editorial Contacts
Chat for Authors: RS LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Serbian Digital Library ® All rights reserved.
2014-2026, LIBRARY.RS is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Serbia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android