Libmonster ID: RS-5935

A. S. Homjakov kao angloman: paradoks zapadnjaka u srcu slavjanofilstva

Uvod: Engleska kao filozofska protivteža

Aleksej Stepanovič Homjakov (1804–1860) — centralna ličnost ranog slavjanofilstva, čije se učenje povezuje s kritikom zapadnog racionalizma i potvrdom autentičnosti ruske pravoslavne zajednice. Međutim, njegova ličnost i intelektualni put sadrže dubok paradoks: Homjakov je bio strastveni angloman. Njegova fascinacija Engleskom nije bila površinska i svakodnevna, već duboko filozofska i religiozna. Za njega Engleska nije predstavljala „Zapad“ uopće (koji je poistovjećivao s racionalističkim, depersonaliziranim romano-njemačkim svijetom), već posebnu, konzervativno-organsku alternativu revolucionarnoj Francuskoj i metafizičkoj Njemačkoj. Njegova anglomanija bila je važan sastavni dio izgradnje vlastitog slavjanofilskog sistema.

Engleska Homjakova: zemlja „žive tradicije“ i „organskog konzervativizma“

Za razliku od mnogih savremenika koji su u Engleskoj vidjeli domovinu parlamentarizma i buržoaskog napretka, Homjakov je u njoj cijenio nešto drugo:

Nepisana ustava i vrhovništvo običaja (Common Law): Divio se činjenici da je engleska državnost izrasla ne iz apstraktnih teorija (kao francuska), već iz historijske tradicije, iz organskog razvoja drevnih institucija. To je rezoniralo s njegovom idejom da pravi život naroda počiva na nepisanim, iracionalnim osnovama.

„Konzervativizam Berka“ kao antiteza revoluciji: Filozofija Edmunda Berka, kritika Francuske revolucije u ime historijske kontinuiteta i „predrasuda“, bila je izuzetno bliska Homjakovu. U Engleskoj je vidio ostvarenje berkovskog ideala — društva koje se razvija putem postepenih reformi, a ne nasilnog prekida.

Religiozni slobodoumnik i poznavalac engleskog teologije: Homjakov, duboki pravoslavni teolog, izvrsno je poznavao ne samo anglikanstvo, već i historiju engleskih religijskih pokreta — puritance, kvakere, metodiste. Vodio je živu prepisku s anglikanskim teolozima (npr. s Williamom Palmerom), nastojeći im objasniti suštinu pravoslavlja. Njegov poznati traktat „Crkva jedna“ prvi put je objavljen na francuskom jeziku za zapadnu publiku, što pokazuje njegovu usmjerenost na dijalog, a ne izolaciju.

Zanimljiva činjenica: Homjakov je bio jedan od prvih ruskih intelektualaca koji je duboko proučio i preveo na ruski jezik „Viziju Petra Plugaša“ Williama Langlanda — spomenik srednjovjekovne engleske književnosti, koji je, prema mišljenju Homjakova, odražavao duboke narodno-religijske korijene engleskog duha, još neiskvarene kasnijim racionalizmom.

Anglomanija u svakodnevnom životu i društvenom stavu

Homjakov nije samo razmišljao o Engleskoj — on je svjesno njegovo „engleski stil“ u životu, što je bila forma intelektualnog protesta i identiteta.

„Engleski“ zemljoposjednik: U svom imanju Bogučarovo vodio je gospodarstvo na racionalan, gotovo farmerski način, uvodeći napredne agrotehničke metode posuđene iz engleske literature. Uzgojio je plemenitu stoku, eksperimentirao s mašinama. To je bio izazov ruskoj gospodarskoj lijenosti i neradu.

Kult fizičke aktivnosti i sporta: Homjakov je bio poznat kao sjajan jahač, lovac, čovjek izvanredne fizičke snage. To je odgovaralo idealu engleskog džentlmena koji spaja intelektualnu profinjenost s tjelesnom snagom, nasuprot razmaženom francuskom salonskom tipu.

Politički stav: Tokom Krimskog rata (1853–1856), kada je Engleska bila zvanični protivnik Rusije, Homjakov, vatreni patriot, napisao je pjesmu „Rusiji“ s provokativnim stihovima: „I lažnoj mudrosti sramno-ponizni plod / Pred tobom ćemo spaliti, Engleza voljeni usjev...“. Međutim, ta kritika nije bila usmjerena protiv „prave“, konzervativne Engleske, već protiv političke Engleske, koja je ušla u savez s „trulim Zapadom“ (Francuskom) protiv pravoslavne Rusije. Njegova ljubav prema Engleskoj bila je ljubav razočarana.

Engleska kao instrument kritike Rusije i Zapada

Homjakov je koristio svoj idealizirani lik Engleske kao ogledalo za kritiku dva zla:

Za kritiku Rusije: Zamerio je sunarodnicima nedostatak poslovnog, praktičnog duha, poštovanja zakona i lične inicijative koje je vidio kod Engleza. Ruska lijenost, nepraktičnost, nepoštivanje prava — sve je to bilo suprotno engleskim vrlinama.

Za kritiku „romano-njemačkog“ Zapada: Engleska mu je služila kao primjer da Zapad nije homogeni. Suprotno apstraktnom racionalizmu francuskih prosvjetitelja i metafizičkom idealizmu Nijemaca, Engleska je utjelovljavala zdrav razum, empirizam i poštovanje historijske konkretnosti. Tako mu je anglomanija pomogla ne samo da odbaci Zapad, već i da provede finu diferencijaciju.

Primjer iz prepiske: U pismima Homjakova često se nalaze poređenja. S jedne strane mogao je da se divi engleskom parlamentu kao živom organizmu, a s druge — da ironiše nad „suvo pravnim formalizmom“ Engleza, koji je suprotstavljao „živoj istini“ saborničnosti. Engleska je za njega bila složen, kontradiktoran predmet proučavanja, a ne jednostavan uzor za oponašanje.

Granice anglomanije: pravoslavlje vs. protestantizam

Glavna i nepremostiva granica bila je religija. Homjakov je divio historijskoj stabilnosti anglikanske crkve, ali je smatrao protestantizam u cjelini (uključujući njegove engleske oblike) logičnim završetkom zapadnog racionalizma, koji je doveo do prekida saborne jedinstvenosti Crkve i individualizma u vjeri. Njegov dijalog s anglikancima bio je pokušaj da im pokaže da je njihova „nedostajuća karika“ u pravoslavlju. Tako je Engleska u religijskom smislu za njega bila ne krajnja tačka, već etapna stanica na putu ka spoznaji istine pravoslavlja.

Zaključak: angloman kao ruski mislilac

Anglomanija A. S. Homjakova nije odstupanje od slavjanofilstva, već njegov neodvojivi i plodni dio. Ona pokazuje da rano slavjanofilstvo nije bio primitivni nacionalizam i negiranje Evrope, već složen intelektualni projekat reevaluacije zapadnog naslijeđa iz pozicija pravoslavno-ruskog svijesti. Engleska, zbog svog jedinstvenog historijskog puta, bila je za Homjakova najkompleksniji i najzanimljiviji „drugi“ — društvo koje je, kako se činilo, izbjeglo krajnosti latinskog racionalizma i revolucionarnog prekida, sačuvali duh tradicije.

Njegova fascinacija bila je oblik kulturne refleksije i samospoznaje. Proučavajući Englesku, tražio je i nalazio argumente kako za kritiku ruskih nedostataka, tako i za potvrdu svoje vjere u poseban organski put Rusije, koji je trebao nadmašiti čak i engleski ideal, obogaćujući ga počecima pravoslavne saborničnosti i ljubavi. Homjakov-angloman pokazuje da je prava ruska misao uvijek nastajala u dijalogu — čak i, a naročito, kada je taj dijalog bio napet i selektivan. Njegovo naslijeđe je podsjetnik da ljubav prema svom ne zahtijeva mržnju prema tuđem, već pretpostavlja njegovo duboko, promišljeno i kritičko razumijevanje.


© library.rs

Permanent link to this publication:

https://library.rs/m/articles/view/A-S-Homjakov-kao-anglofil

Similar publications: LSerbia LWorld Y G


Publisher:

Bosna Contacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.rs/Bosna

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

A. S. Homjakov kao anglofil // Belgrade: Library of Serbia (LIBRARY.RS). Updated: 26.01.2026. URL: https://library.rs/m/articles/view/A-S-Homjakov-kao-anglofil (date of access: 08.02.2026).

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Bosna
Saraevo, Bosnia and Herzegovina
8 views rating
26.01.2026 (13 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
A. S. Homjakov kao anglomaniak
Catalog: Философия 
13 days ago · From Znanost Hrvatske

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.RS - Serbian Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

A. S. Homjakov kao anglofil
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: RS LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Serbian Digital Library ® All rights reserved.
2014-2026, LIBRARY.RS is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Serbia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android