Libmonster ID: RS-9151

Odnosi ruske i engleske kulture su dugi i složen romans. U njemu su bile i strastično uzbuđenje, i duboko utjecaj, i periodi ohlađenja. Engleski motivi su prodirli u rusku književnost, poeziju i filozofiju tako duboko, da ih se često teško razlikovati od "domaćih". Međutim, nikada nisu bili jednostavno kopiranje. Ručka misao je uzimala engleske ideje, toplila ih u svom kotlu i izdavala nešto novo, prepoznatljivo i ujedno originalno. Od Puškina do Berdjaeva — Engleska nije bila samo geografski točak, već važan razgovarač u ruskom kulturnom dijalogu.

Poetsko osvajanje: Byron, Shakespeare i "ruski romantizam"

U početku XIX stoljeća ruska poezija je bila zapravo maglovana engleskim romantizmom. Lord Byron je postao kumir generacije. Njegova "bunjiva ličnost", njegovo razočarenje, njegova "svjetska tužba" su pronašle odgovor u dušama ruskih pjesnika. Puškin je u mladosti pisao "byroniske" pjesme ("Kavkaski zarobljenik", "Bakčicaški vrtanac"), ali brzo je prešao iz direktnog podrijetla, stvarajući "Jevgjenija Onegina" — pjesnički roman, gdje je bairovanstvo već pretrpjelo. Lermontov je bio više izravан, njegovi "Demon" i "Mtsyri" — to je ruski odgovor na bairovanjski izazov. Engleski motivi kod Lermontova — to nije samo oblik, već i tema: samotnost, bunja, nepodčinjenost. Shakespeare u Rusiji je postao gotovo "domaći". Njegove su preveli i preosmislio. Pasternak, Maršak, Lozinski — njihovi prijevodi Shakespeara su ga učinili dijelom ruske pjesničke riječi. Brodskij — engleski motiv u ruskoj poeziji XX stoljeća posebno je izrazit. Emigracija, razmišljanje o "severnom" karakteru, usporedba Sankt Peterburga s Londonom — sve to ga povezuje s engleskom tradicijom. Brodskij je čak pisao pjesme na engleskom, iako je smatrao ruski svim svim jezikom.

Proza: Dickens, Thackeray i "engleski" svijet u ruskoj književnosti

Dickens je, možda, najdraži engleski prozaik u Rusiji. Njegova sentimentalnost, njegova pažnja za sudbinom "maličkog čovjeka", njegova vjera u dobro i pravdu su bili bliski ruskoj književnoj tradiciji. Dostojevski je nazivao Dickensa svim svim učiteljem. U "Utišanim i ogorčenim" se osjeća dikensovski epos. Čak i likovi Dostojevskog govore o Dickensu kao izvoru moralnog obrazovanja. Thackeray, sa svojom ironijom i skepticom, također je našao svoje čitatelje, iako nije postao kumir masa. "Jarmark ljudskog pohlepa" — to je engleski realizam, koji je u Rusiji načinjen na vlastiti način. U XX stoljeću utjecaj engleske proze nije oslabio. London Jamesa Joyca, Virginije Wolf, Groma Grena — sve to je prošlo u rusku književnost kroz prijevode i kulturu izbjeglica. Posebno snažni engleski motivi u prozi Nabokova (iako je sam pisao na engleskom). Njegova "Lolita" i "Svjetlo" — to je već engleska proza, ali napisana ruskim svijetom.

Filozofija: empirizam, utilitarizam i ruski spori o Engleskoj

Ručka filozofija nije mogla proći mимо engleskog empirizma.洛克, Юм, Бентам — njihove ideje o znanju, etici i pravu su bile dobro poznate u Rusiji. Međutim, odgovor je bio dvosmišljen. S jedne strane, Герцен i Чернышевский su bili zainteresirani za utilitarizam i čak su ga pokušali primijeniti na ruski život. S druge strane, slavjanofili, Хомяков, Киреевский su vidjeli u engleskom racionalizmu ugrozu ruske duhovnosti. Oni su raspravljali: Engleska je zemlja "beskorisnog računa", dok je Rusija zemlja "duše". Posebno oštro je taj spor prokazao se u XIX stoljeću. U XX stoljeću Бердяев često se obraćao engleskim mislimačima, iako ih je kritizirao za "pozitivizam". Za njega je Engleska bila simbol slobode, ali također i simbol "meščanštva". Međutim, engleska filozofija je postala za ruske mislimače nešto više nego izvor odgovora, nego stimul za vlastita pitanja.

Lik Engleske u ruskoj poeziji kao simbol

U Bloka Engleska je "magloviti Albion", zemlja tajni i mitova. U Mandeštama — "engleski krajolik" postaje metafora stranih, ali privlačnih svijeta. U poeziji Srebrnog vijeka Engleska često se predstavlja kao simbol stabilnosti, tradicije, ali također — kao svijet, strani ruskoj "širini". Ova dvostranačnost je preuzela i pjesnici-izbjeglice. Za njih je Engleska bila ujedno i sklonište, i podsjetnik o izgubljenoj domovini.

Utjecaj engleske poezije na rusku formu

Shakespeareov sonet je postao popularna forma u ruskoj poeziji XIX i XX stoljeća. Puškin, Lermontov, Fet, Brijus su pisali sonete, slijedeći engleski kanon. Međutim, ručka poezija je preosmislila ovu formu, učinivši ju više slobodnom i voljom. Također je važno utjecaj engleske baladne tradicije. Žukovski je prevelio poeme Waltera Scotta i Southeyja, prilagođavajući ih ruskom ukusu. To je utjecalo na razvoj ruske romantične poezije.

Završetak: englesko u ruskom — to je dijalog, a ne podređenje

Engleski motivi u ruskoj kulturi nikada nisu bili jednostavno zaimstvo. Oni su uvijek prošli kroz filter ruskog jezika, ruske duše, ruske povijesti. Ručka kultura je uzimala englesko i pretvarala ga u nešto drugo, što se već ne može prepoznati kao "strano". Zato govoriti o "utjecaju" je nepravilno. To je bio dijalog. Ponekad oštar, ponekad ironičan, ali uvijek dubok. I ako čitamo Shakespeara u prijevodu Pasternaka, čujemo i Pasternaka. Ako učimo Bentama, vidimo rusku etiku. Taj dijalog nastavlja se i danas, i, vjerojatno, će nastaviti, dok možemo vidjeti u drugom ne neprijatelja, već razgovarača.


© library.rs

Permanent link to this publication:

https://library.rs/m/articles/view/Engleski-motivi-u-ruskoj-kulturi

Similar publications: LSerbia LWorld Y G


Publisher:

Bosna Contacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.rs/Bosna

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Engleski motivi u ruskoj kulturi // Belgrade: Library of Serbia (LIBRARY.RS). Updated: 18.06.2026. URL: https://library.rs/m/articles/view/Engleski-motivi-u-ruskoj-kulturi (date of access: 09.07.2026).

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Publisher
Bosna
Saraevo, Bosnia and Herzegovina
42 views rating
18.06.2026 (21 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Fudbal kao alat kulturne diplomacije Maroka i Francuske
18 hours ago · From Znanost Hrvatske
Fudbal kao alat kulturne diplomatije Maroka i Francuske
18 hours ago · From Bosna
Fudbal kao alat kulturološke diplomacije Maroka i Francuske
18 hours ago · From Наука Србије
Francija i Maroko u kontekstu kulturološkog dijaloga
18 hours ago · From Znanost Hrvatske
Francija i Maroko u kontekstu kulturologskog dijaloga
18 hours ago · From Bosna
Poetika u slikama Marka Šagala
2 days ago · From Znanost Hrvatske
Poetika u slikama Marka Šagala
2 days ago · From Bosna
Sloboda u stvaralaštvu Marka Šagala
2 days ago · From Znanost Hrvatske
Poetika u slikama Marka Šagala
2 days ago · From Наука Србије
Sloboda u stvaralaštvu Marka Šagala
2 days ago · From Bosna

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.RS - Serbian Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

Engleski motivi u ruskoj kulturi
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: RS LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Serbian Digital Library ® All rights reserved.
2014-2026, LIBRARY.RS is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Serbia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android