Libmonster ID: RS-11004

Russka i turska kuhinja: dvije imperiji, dvije pristupa gostepriimstvu

Rusija i Turska — dvije ogromne zemlje, dvije imperiji, dva sveta, koje stoljećima se susreću, bore, trguju i preuzimaju najbolje jedan od drugoga. I, naravno, to se ne moglo ne biti odrazito na kulinarne tradicije. Russka i turska kuhinja — to dvije velike gastronomijske države, svaka sa svojom istorijom, svojim ritualima i svojim shumom što znači \"vkusno jesti\". Na prvi pogled, one su potpuno različite: jedna — sjeverna, sa svojim nabranim supovima, kashama i solenjima; druga — južna, sa svojim sladostima, jogurtima i bogatstvom povrća. Ali ako se pogledati bliže, njihove povezuje nešto važno: ljubav prema sijenoj, iskrenoj hrani, poštovanje prema kruhu i umjeće pretvarati obrok u celo događaj.

Zajedničko: supovi, kruh i gostepriimstvo

Počnimo sa najočiglednijim sličnostima. I u Rusiji, i u Turskoj sup nije samo prvo jelo, nego osnova obroka, njegova duša. Russki borš i turski sup iz čičevice (merdžimek) — to su dvije nacionalne slavnosti. Borš — gust, nabran, sa mesom, kapustom, repom i majonazom. Merdžimek — pržan, sa tminom i limonom, grijavajući i uspavajući. Oba supa — simbol domaće topline, oba kuju se dugo i s ljubavlju.

Drugi zajednički element je kruh. U Turskoj to je pita i lavash, u Rusiji — crni ržani kruh. Ali i tamo, i ovdje kruh je sveto. Ga ne bace, ga poštuje, ga nude na bilo koji stol. U Turskoj kruh jedu skoro sa svakim jelom, u Rusiji takođe. To je zajedničko odnos prema kruhu kao simbolu dostatka i blagostanja.

Treći zajednički element je gostepriimstvo. I u ruskoj, i u turskoj kulturi gosta dočecu kruhom-solju (u Rusiji) ili sladostima i čajem (u Turskoj). I tamo, i ovdje gosta pokušavaju napuniti do iscrpljenosti, i tamo, i ovdje odbijanje ugostitaka može biti shvaćeno kao ogorčenje. To nije samo tradicija, to je način pokazati poštovanje i ljubav.

Posebno: istok i sjever, sladosti i solenja

Razlike između ruske i turske kuhinje počinju tamo, kjer završava zajednička osnova. Turska kuhinja — to je kuhinja juga, sa bogatstvom povrća, voća, oljeva i začina. Ovdje voljuju sladko: baklava, rahat-lukum, halva, šerbet — to nisu samo sladonosti, nego vizitka zemlje. Russka kuhinja, na suprotno, je više suzdržana u sladostima. Ovdje više voljuju piroge, pržnice, zrelo i med. Ali čak i oni nisu tako sladki kao turski.

Turska kuhinja — to je kuhinja mezе: mnogo malih poslastica koje se nude sa rakom ili vinom. To su olivke, siri, pashte, napunjeni listovi grožđa, pečeni luk. U Rusiji poslastice su solenja: ogurci, gribi, kapusta, selađa. I to nije samo hrana, već cijela kultura, povezana sa zimskim rezervama. U Turskoj nema toliko rezervi, jer klima dopušta jesti svježe povrće cijelu godinu.

Još jedno važno razlikovanje je meso. U Turskoj ga obično peku na uglju (kebab, šiš-kebab) ili kuju sa povrćima. U Rusiji meso češće se kuje u supovima, peče u glinjenim pećnicama ili kuje sa lukom i mrkvi. I, naravno, piroški — simbol ruske kuhinje — nemaju analoga u Turskoj, iako u Turskoj postoje mantе (mali piroški sa mesom), koje se kuju sa jogurtom i sočnim sosom.

Jogurt i majonaz: dva pogleda na kisломoloko

Kiselomoloci proizvodi — to je još jedna točka razlikovanja. U Turskoj to je jogurt. Ga jedu sa mesom, sa povrćima, sa supovima, kao samostalno jelo. Jogurt — osnova mnogih sosova, i smatra se ne samo ukusnim, već i korisnim. U Rusiji jogurt takođe voljuju, ali njegovo mjesto zauzima majonaz. Majonaz — gušći, masniji, kiseliji. Dodaju ga u borš, u salate, u sosove. I u Rusiji, i u Turskoj kiselomoloci proizvodi su dio nacionalne identiteta, ali pristup im je potpuno različit.

Čaj i kavа: dvije cеремonije

Napitci — to je još jedna važna tema. U Turskoj piju čaj — crni, jak, često sa šećerom, iz malih šalica-tulipana. Čaj u Turskoj nije samo napitak, već ritual koji može trajati satima. U Rusiji takođe piju čaj, ali ga češće paruju u parniku, razlažu u šalice, dodaju med ili zrelo. Russko čaipitje je takođe ritual, ali više kamerni, domaći.

Kao što se tiče kave, razlika je još očiglednija. Turski kavа — to je kavа istočno: crna, gust, sa sedimentom, sa kardamonom. Kuje se u džezvi, nude se u malim šalicama, i pijе se s vodom i rahat-lukumom. U Rusiji kavu voljuju, ali češće je rastvorljiva ili iz turke na vodi. Turski kavа — to je filozofija, ruski — više jutarnja nužnost.

Sladosti: rahat-lukum i pržnice

Sladonosti — to je, možda, najjača razlika. Turske sladonosti — to je eksplozija šećera: baklava, rahat-lukum, halva, šerbet, pišmание. One su stvorene da raduju i iznenađuju. Russke sladonosti su više suzdržane: pržnice, koržici, sushke, zrelo. One su takođe ukusne, ali ne tako sladke. I u tome je razlika mentaliteta: Turska — jugovska štedrost, Rusija — sjeverna suzdržanost.

Zajedničko i posebno: završna tabela

Za jasnoću izdvojimo ključne razlike:

  • Filozofija: Turska — istočna, štedra, sa naglaskom na sladkost i začin; Russka — sjeverna, suzdržana, sa naglaskom na sijenost i sol.
  • Glavni proizvodi: Turska — povrće, grašak, oljevo; Russka — kruh, kapusta, krompir, meso.
  • Supovi: Turska — čičevični, jogurtovni; Russka — borš, ši, soljanka.
  • Meso: Turska — kebab, mantе; Russka — piroški, pečeno, kotleta.
  • Poslastice: Turska — mezе; Russka — solenja.
  • Kiselomoloci: Turska — jogurt; Russka — majonaz.
  • Napitci: Turska — čaj, turski kavа; Russka — čaj, kvas, kompot.
  • Sladonosti: Turska — baklava, rahat-lukum; Russka — pržnice, zrelo.

Završetak

Russka i turska kuhinja — to su dvije velike tradicije, koje, unatoč svim razlikama, imaju duboku vezu. Njihove povezuje ljubav prema hrani kao umjetnosti, poštovanje prema gostima i umjeće pretvarati obrok u praznik. Ali njihove razlike čine ih jedinstvenima. Turska kuhinja — to je istočna luksuz i štedrost, ruska — sjeverna duševnost i temeljnost. I u tome je njihova privlačnost. Probujući turski kebab ili ruski borš, dodirujemo povijest, kulturu i dušu dva velika naroda. I to je najukusnije putovanje koje možemo obaviti, ne napuštajući kuhinju.


© library.rs

Permanent link to this publication:

https://library.rs/m/articles/view/Turska-i-ruskа-kuhinja-tradicija-i-savremennost

Similar publications: LSerbia LWorld Y G


Publisher:

Bosna Contacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.rs/Bosna

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Turska i ruskа kuhinja: tradicija i savremennost // Belgrade: Library of Serbia (LIBRARY.RS). Updated: 16.07.2026. URL: https://library.rs/m/articles/view/Turska-i-ruskа-kuhinja-tradicija-i-savremennost (date of access: 16.07.2026).

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Publisher
Bosna
Saraevo, Bosnia and Herzegovina
3 views rating
16.07.2026 (5 hours ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Indijska in ruskaja kuhinja v kontekstu zgodovine
5 hours ago · From Slovenija
Indijska i ruskaja kuhinja u kontekstu povijesti
5 hours ago · From Znanost Hrvatske
Tureška in ruskaja kuhinja: tradicija in sodobnost
5 hours ago · From Slovenija
Indijska i ruska kuhinja u kontekstu povijesti
5 hours ago · From Bosna
Indijska i russka kuhinja u kontekstu istorije
5 hours ago · From Наука Србије
Turska i ruská kuhinja: tradicija i modernost
5 hours ago · From Znanost Hrvatske
Argentinski fenomen: nogomet brez kompromisov
8 hours ago · From Slovenija
Argentinski fenomen: nogomet bez kompromisa
8 hours ago · From Znanost Hrvatske
Argentinski fenomen: futbold bez kompromisa
8 hours ago · From Bosna
Argentinski fenomen: fudbal bez kompromisa
8 hours ago · From Наука Србије

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.RS - Serbian Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

Turska i ruskа kuhinja: tradicija i savremennost
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: RS LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Serbian Digital Library ® All rights reserved.
2014-2026, LIBRARY.RS is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Serbia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android