Libmonster ID: RS-9154

Odнос ruske in angleške kulture je dolg in zložen roman. V njem so bile in strašna zaljubljena, in globoko vplivna, in obdobja ohladitve. Angleški motivi so prонikli v rusko književnost, poezijo in filozofijo tako globoko, da so jih nekajkrat težko ločiti od «domačih». Vendar pa niso bili prostim kopiranjem. Ruska misel je brala angleške ideje, preplemenila jih v svojem kotelu in izdala nekaj novega, prepoznavnega in prav tako originalnega. Od Puškina do Berdjaeva — Anglija je bila ne le geografski točka, ampak pomemben pogovarjalnik v ruskem kulturnem dialogu.

Poetično osvojenje: Byron, Shakespeare in «ruski romantičnižem»

Na začetku 19. stoletja je bila ruska poezija celo zadivljena angleškim romantičnim. Lord Byron je postal kumir generacije. njegova «prostituška osebnost», njegovo razočaranje, njegova «svetovna žalost» so našli odziv v duši ruskih pesnikov. Puškin je v mladosti pisal «byronistične» pesmi («Kavkazski ujetnik», «Bakčiškarski vodnjak»), vendar je brzo presegel neposredno podobo, ustvaril «Evgenija Onegina» — pesemni roman, kjer je bajronizem že presežen. Lermontov je bil bolj izreden, njegov «Démon» in «Mtsyri» so ruski odgovor na bajronistično izpostavitev. Angleški motivi pri Lermontovu so ne le oblika, ampak tudi tema: samotnost, bunt, nepodobnost. Shakespeare je v Rusiji postal skoraj «domač». njegove prevode so prevajali in preoblikovali. Pasternak, Maršak, Lozinski — njihovi prevodi Shakespeara so ga naredili delom ruske pesniške govorice. Brodski — angleški motiv v ruski pesniški XX stoletju je posebej zabeležen. Emigracija, razmišljanje o «severnem» karakteru, primerjava Petrahrada z Londonom — vse to ga povezuje z angleško tradicijo. Brodski je celo pisal pesmi na angleščini, čeprav je smatral rusko za svoj glavni jezik.

Proza: Dickens, Thackeray in «angleški» svet v ruski književnosti

Dickens je bil, morebiti, najljubšezi angleški prozaik v Rusiji. njegova sentimentalnost, njegovo pozornost do sudbine «malenega človeka», njegova vira v dobro in pravost so bili blizu ruski književniške tradicije. Dostojevski je Dickensa imenoval za svojega učitelja. V «Utesničenih in oškrobljenih» je zaznaven dikensovski afekt. Tudi liki Dostojevskog govore o Dickensu kot izvoru moralnega obrazovanja. Thackeray, s svojo ironijo in skeptizmom, je tudi našel svoje bralce, čeprav ni postal kumir ljudstva. «Krajevni trgovine» — to je angleški realizem, ki so ga v Rusiji na svoj način razumeli. V 20. stoletju se vpliv angleške proze ni oslabil. London Jamesa Joyca, Virginie Woolf, Grahama Greene — vse je pristalo v rusko književnost preko prevodov in emigrančke kulture. Posebej močni so angleški motivi v prozi Nabokova (glede na to, da je sam pisal angleško). njegova «Lolita» in «Svetli oganj» so že angleška proza, vendar napisana ruskim zavestom.

Filozofija: empirizem, utilitarizem in ruski spori o Angliji

Ruska filozofija ni mogla prestopiti angleškega empirizma. Locke, Hume, Bentham — njihove ideje o znanju, etiki in pravu so bile dobro poznane v Rusiji. Vendar pa je bila reakcija dvoumna. Ena stranska, Herzen in Černiševski so se zanimali za utilitarizem in celo so ga poskušali uporabiti v ruski življenjski praksi. S strani drugostranske so slavjani, Homačkov, Kirievič, videli v angleškem racionalizmu grožnjo ruski duševnosti. so sporno: Anglija je država «brez srca» računa, medtem ko je Rusija država «duše». Posebej ostra je bil ta spor v 19. stoletju. V 20. stoletju se je Berdjaev pogosto obracal k angleškim mislimačem, čeprav jih je kritiziral za «pozitivizem». za njega je Anglija bila simbol svobode, ampak tudi simbol «meščanstva». Vendar pa je angleška filozofija postala za ruske mislimce ne tako izvor odgovorov, ampak stimul za lastne vprašanja.

Obraz Anglije v ruski poeziji kot simbol

U Bloka je Anglija «megavodni Albinon», država mistik in mitov. U Mandelštamovih je «angleški kraj» postal metafora tujega, ampak privlačnega sveta. V poeziji Srebrnega stoletja se Anglija pogosto predstavlja kot simbol stabilnosti, tradicije, vendar tudi sveta, tujega ruski «širini». Ta dvojnost so prevzeli pesniki-izseljenci. Za njih je Anglija bila hkrati in azil, in spomin na izgubljeno domovino.

Vpliv angleške poezije na rusko obliko

Shakespearejev sonet je postal priljubljena oblika v ruski poeziji 19. in 20. stoletja. Puškin, Lermontov, Fet, Brušev so pisali sonete, sledijo angleškemu kanonu. Vendar pa je ruska poezija preoblikovala to obliko, naredila jo bolj sprostito in voljno. Tudi angleška baladna tradicija je bila pomembna. Žukovski je prevajal pesmi Walterja Scotta in Southeyja, prilagodil jih ruski okusu. To je vplivalo na razvoj ruske romantične poezije.

Končni rezultat: angleško v ruskem je dialog, ne odvisnost

Angleški motivi v ruski kulturi so nikoli niso bili prostim prevzemanjem. Vseli so bili preko filtra ruskega jezika, ruske duše, ruske zgodovine. Ruska kultura je brala angleško in jo preoblikovala v nekaj drugega, kar je že ne prepoznavno kot «tuje». Zato je govoriti o «vplivu» nepravilno. To je bil dialog. Nekajkrat ostry, nekajkrat ironičen, vendar vedno globok. In če beremo Shakespeara v prevodu Pasternaka, slišimo tudi Pasternaka. Če učimo Bentama, vidimo rusko etiko. Ta dialog se nadaljuje in, verjetno, bo nadaljeval, dokler bomo sposobni v drugem ne videti nemca, ampak pogovarjalnika.
© library.rs

Permanent link to this publication:

https://library.rs/m/articles/view/Angleške-motive-v-ruské-kulturi

Similar publications: LSerbia LWorld Y G


Publisher:

Slovenija Contacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.rs/Slovenija

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Angleške motive v ruské kulturi // Belgrade: Library of Serbia (LIBRARY.RS). Updated: 18.06.2026. URL: https://library.rs/m/articles/view/Angleške-motive-v-ruské-kulturi (date of access: 18.06.2026).

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Publisher
Slovenija
Slovenia
4 views rating
18.06.2026 (7 hours ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Anglishtë me qëndrë në kulturën ruse
7 hours ago · From Shqipëria
Engleski motivi u ruskoj kulturi
7 hours ago · From Znanost Hrvatske
Engleski motivi u ruskoj kulturi
7 hours ago · From Bosna
Engleski motivи u ruskoj kulturi
7 hours ago · From Наука Србије
Papeži iz Amerike v Vatikanu: balans med novostmi in tradicijo
7 hours ago · From Slovenija
Papët nga Amerika në Vatikan: balancim midis reformat dhe traditës
7 hours ago · From Shqipëria
Pape iz Amerike u Vatikanu: balans između novacija i tradicije
7 hours ago · From Bosna
Pape iz Amerike u Vatikanu: balans između novacija i tradicije
7 hours ago · From Наука Србије
Henri Rousseau: veličina naravnosti
3 days ago · From Slovenija
Henry Rousseau: fuqarëria e naivitetit
3 days ago · From Shqipëria

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.RS - Serbian Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

Angleške motive v ruské kulturi
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: RS LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Serbian Digital Library ® All rights reserved.
2014-2026, LIBRARY.RS is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Serbia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android