Libmonster ID: RS-11005

Ruška i turska kuhinja: dvije imperije, dvije pristupe gostoprimstvu

Rusija i Turska — dvije ogromne zemlje, dvije imperije, dva svijeta, koji stoljećima se susreću, bore, trguju i preuzimaju najbolje jedan od drugoga. I naravno, to se ne može ne odraziti na kulinarne tradicije. Ruška i turska kuhinja — to su dvije velike gastronomske države, svaka sa svojom poviješću, svojim ritualima i svojim shvaćanjem što to znači \"ukusno jesti\". Na prvi pogled, one su potpuno različite: jedna — sjeverna, s njene navariste supove, kása i soljenja; druga — južna, s njene sladosti, jogurtima i bogatstvom povrća. Ali ako se pozorno pogledati, njih zajedno povezuje nešto važno: ljubav prema sитnoj, čestoj hrani, poštovanje prema kruhu i umjeće pretvarati obrok u cjelo događaj.

Zajedničko: supovi, kruh i gostoprimstvo

Počnimo s najočvidnijim sličnostima. I u Rusiji, i u Turskoj, sup je ne samo prvo jelo, već osnova obroka, njegova duša. Ruški borš i turski sup iz čičevice (merdžimek) — to su dvije nacionalne slavnosti. Borš — gust, navarist, s mesom, kapijom, škrobljom i smetanom. Merdžimek — slatkovisan, s timom i limonom, zagrijavajući i uspavajući. Oba supa — simbol domaće toplote, oba se kuju dugo i s ljubavlju.

Drugi zajednički element je kruh. U Turskoj to je pita i lavash, u Rusiji — crni ržani kruh. Ali i tamo, i ovdje kruh je sveto. Njega ne baca, poštovanje ga, njega podaje na bilo koji stol. U Turskoj kruh jedu skoro sa svakim jelom, u Rusiji također. To je zajedničko odnos prema kruhu kao simbolu dovoljstva i blagostanja.

Treći zajednički element je gostoprimstvo. I u ruškoj, i u turskoj kulturi gosta dočekuju kruhom-solom (u Rusiji) ili sladostima i čajem (u Turskoj). I tamo, i ovdje gosta pokušavaju napustiti dovoljno, i tamo, i ovdje odbijanje ugošćenja može biti shvaćeno kao obidba. To nije samo tradicija, već način pokazati poštovanje i ljubav.

Posebno: istok i sjever, sladosti i soljenja

Razlike između ruške i turske kuhinje počinju tamo gdje završava zajednička osnova. Turska kuhinja je kuhinja juža, s bogatstvom povrća, voća, oljeva i začina. Ovdje ljubite slatko: pahлава, raht-lukum, halva, šerbet, pišmanija. To nisu samo sladosti, već vizitka zemlje. Ruška kuhinja, naprotiv, je manje slatka. Ovdje više ljubite piroge, pralike, med i med. Ali čak i oni nisu tako slatki kao turski.

Turska kuhinja je kuhinja maza: mnogo malih poslastica koje se podaju s rakijom ili vinom. To su olivke, siri, pastete, napunjeni listovi grožđa, pečeni baklažani. U Rusiji poslastice su soljenja: ogurci, gljive, kapija, selađa. I to nije samo hrana, već cijela kultura, povezana s zimskim zalihami. U Turskoj zaliha manje, jer klima dopušta jesti svježe povrće cijele godine.

Još jedno važno razlikovanje je meso. U Turskoj ga obično peku na uglju (kebab, šiš-kebab) ili kuju s povrćima. U Rusiji meso češće se kuje u supovima, peče u glinjenim pećnicama ili kuje s lukom i mrkvom. I naravno, piroški — simbol ruške kuhinje — nemaju analoga u Turskoj, iako u Turskoj postoje manti (mali piroški s mesom), koji se kuju s jogurtom i sočnim sosom.

Jogurt i smetana: dva staza prema kisomolocnim proizvodima

Kiselomolocni proizvodi — to je još jedna točka razlike. U Turskoj to je jogurt. Jede se s mesom, s povrćima, s supovima, kao samostalno jelo. Jogurt — osnova mnogih sosova, i smatra se ne samo ukusnim, već i zdravim. U Rusiji jogurt također voli, ali njegovo mjesto zauzima smetana. Smetana je gustija, masnija, kiselija. Dodaje se u borš, u salate, u sosove. I u Rusiji, i u Turskoj kiselomolocni proizvodi su dio nacionalne identiteta, ali pristup im je potpuno različit.

Čaj i kavu: dvije ceremonije

Napitci — to je još jedna važna tema. U Turskoj pišu čaj — crni, jak, često sa šećerom, iz malih šalica-tulipana. Čaj u Turskoj nije samo napitak, već ritual koji može trajati satima. U Rusiji također pišu čaj, ali ga češće varu u varniku, razlaze u šalice, dodaju med ili med. Ruško čaipitje je također ritual, ali više kamerni, domaći.

Kada je riječ o kavu, razlika još je očutnija. Turski kavu — to je kavu istočno: crna, gust, s osadkom, s kardamonom. Kuje se u džezvi, podaje se u malim šalicama, i piše se s vodom i raht-lukumom. U Rusiji kavu voli, ali češće je rastvorljiva ili iz turke na vodi. Turski kavu je filozofija, ruski — više jutarnja nužnost.

Sladosti: raht-lukum i pralike

Sladosti — to je, možda, najjača razlika. Turske sladosti — to je eksplozija šećera: pahлава, raht-lukum, halva, šerbet, pišmanija. Stvorene su kako bi radovale i iznenađivali. Ruške sladosti su manje slatke: pralike, koržici, suske, med. One su također ukusne, ali ne tako slatke. I u tome se razlikuje mentalitet: Turska — južna štedrost, Rusija — sjeverna umjerenost.

Zajedničko i posebno: završna tablica

Za jasnoću izdvojimo ključne razlike:

  • Filozofija: Turska — istočna, štedra, s naglaskom na sladkost i začin; Ruška — sjeverna, smanjena, s naglaskom na sитnost i sol.
  • Glavni proizvodi: Turska — povrće, grašak, oljeva; Ruška — krompi, kapija, krompir, meso.
  • Supovi: Turska — čičevični, jogurtovni; Ruška — borš, ši, soljanka.
  • Meso: Turska — kebab, manti; Ruška — piroški, pečeno, kotlet.
  • Poslastice: Turska — maza; Ruška — soljenja.
  • Kiselomolocni proizvodi: Turska — jogurt; Ruška — smetana.
  • Napitci: Turska — čaj, turski kavu; Ruška — čaj, kvas, kompot.
  • Sladosti: Turska — pahлава, raht-lukum; Ruška — pralike, med.

Završetak

Ruška i turska kuhinja — to su dvije velike tradicije, koje, unatoč svim razlikama, imaju duboku vezu. njih zajedno povezuje ljubav prema hrani kao umjetnosti, poštovanje prema gostima i umjeće pretvarati obrok u praznik. Ali njihove razlike čine ih jedinstvenima. Turska kuhinja je istočna luksuz i štedrost, ruška — sjeverna duševnost i osnovnost. I to je njihova privlačnost. Probavajući turski kebab ili ruški borš, pristupamo povijesti, kulturi i duši dva velika naroda. I to je najukusnije putovanje koje možemo izvršiti, ne napuštajući kuhinju.


© library.rs

Permanent link to this publication:

https://library.rs/m/articles/view/Turska-i-ruskka-kuhinja-tradicija-i-modernost

Similar publications: LSerbia LWorld Y G


Publisher:

Znanost HrvatskeContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.rs/Hrvatska

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Turska i ruskka kuhinja: tradicija i modernost // Belgrade: Library of Serbia (LIBRARY.RS). Updated: 16.07.2026. URL: https://library.rs/m/articles/view/Turska-i-ruskka-kuhinja-tradicija-i-modernost (date of access: 16.07.2026).

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Publisher
Znanost Hrvatske
Zagreb, Croatia
11 views rating
16.07.2026 (7 hours ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Na križišču kulturnih tečajev: poljska in ruska kuhinja
3 hours ago · From Slovenija
Na križu kultura: poljska i ruska kuhinja
4 hours ago · From Znanost Hrvatske
Severne kuhinje: švedska, baltična, ruska
4 hours ago · From Slovenija
Na križu kultura: poljska i ruska kuhinja
4 hours ago · From Bosna
Na križovniku kultura: poljska i russka kućanska kuhinja
4 hours ago · From Наука Србије
Sjeverne kuće: skandinavska, baltička, ručka
4 hours ago · From Znanost Hrvatske
Sjeverne kuhinje: škandinavska, baltička, ruskaja
4 hours ago · From Bosna
Sеверне куше: скандинавска, балтичка, руска
4 hours ago · From Наука Србије
Indijska in ruskaja kuhinja v kontekstu zgodovine
7 hours ago · From Slovenija
Indijska i ruskaja kuhinja u kontekstu povijesti
7 hours ago · From Znanost Hrvatske

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.RS - Serbian Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

Turska i ruskka kuhinja: tradicija i modernost
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: RS LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Serbian Digital Library ® All rights reserved.
2014-2026, LIBRARY.RS is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Serbia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android