Libmonster ID: RS-293

В статье рассматриваются способы выражения пейоративности в словенском и сербском языках. Основное различие рассматриваемых языков проявляется в образовании пейоративов от адъективных и глагольных основ. В словенском языке словообразовательные модели данного типа характеризуются большей продуктивностью и возможностью образования пейоративов как от нейтральных, так от и эмоционально окрашенных основ. В сербском языке присутствует тенденция выражения пейоративности и в основе, и в форманте.

The article considers the ways of expressing pejoration in the Slovene and Serbian languages. The author lists every type of pejoration and pays special attention to the sufnxation. The main difference between these two languages here manifests itself in formation of pejoratives from adjective and verbal stems. In the Slovene language, word-formation patterns of this kind are more productive and enable to form pejoratives from both neutral and emotionally coloured stems. The Serbian language tends to express pejoration both in the stem and in the formant.

Ключевые слова: словообразование, пейоративность, словенский язык, сербский язык.

Пейоративность как языковое явление рассматривается, как правило, в рамках теории экспрессивности в качестве одного из видов оценки, находящей отражение в эмоционально окрашенных языковых единицах. Специальные исследования, посвященные пейоративности, немногочисленны, и общая теория отрицательной оценки остается неразработанной, что создает определенные сложности в первую очередь для определения и установления границ данного понятия. В настоящей статье под пейоративными языковыми единицами (далее - пейоративы) понимаются единицы, служащие для выражения отрицательной эмоциональной оценки. От рационально-оценочных единиц, используемых для обозначения каких-либо негативных качеств или явлений, их отличает наличие эмотивной коннотации, которую мы, вслед за В. И. Шаховским, рассматриваем как "эмоциональную окраску логико-предметного ядра" [1. С. 82]. Еще одной существенной проблемой, связанной с изучением пейоративов, является амбивалентность экспрессивной лексики. Одна и та же лексема в различных контекстах может служить для выражения презрения, одобрения, насмешки и т.п. Негативная оценочность сама по себе отличается наличием различных степеней и оттенков, различение которых для целей данной статьи нерелевантно.

Экспрессивность в современном словенском и сербском языках уже становилась предметом исследования. Наиболее освещенной является словообразова-


Кулешова Мария Львовна аспирантка филологического факультета МГУ.

стр. 28

тельная сторона вопроса (см., например, [2 - 4]). На материале сербского языка достаточно подробно описана экспрессивная лексика (работы С. Ристич, в первую очередь [5]). Ни в одной из известных нам работ негативная оценочность и способы ее выражения отдельно не анализировались, однако попытки рассмотрения данного вопроса предпринимались в рамках исследований другого рода [6].

В данной статье будут проанализированы и сопоставлены основные способы выражения пейоративности, их своеобразие и продуктивность в словенском и сербском языках на примере названий лиц. По словам С. Ристич, в сербском языке именно существительные, наряду с глаголами, являются важнейшим средством выражения экспрессивности [5. С. 72]. Данное утверждение, безусловно, актуально и для словенского языка.

Наиболее продуктивным средством выражения пейоративности является суффиксация. Уничижительные наименования лиц могут образовываться от субстантивных, глагольных и адъективных основ, имеющих нейтральный или экспрессивный характер. При образовании пейоративов от нейтральных основ формант обычно служит для выражения как отрицательной оценки, так и эмоциональной окраски. Данное утверждение верно в отношении большинства субстантивных и глагольных основ, например: словен. govorun 'болтун'(govoriti + -un, суффикс подчеркивает интенсивность действия) или серб. сельачипа 'деревенщина' (сельак + + -ина, суффикс выражает презрение). Что касается адъективных основ, то они, как правило, уже содержат определенную рациональную оценку, и при образовании пейоратива формант отражает эмоциональное отношение субъекта номинации к ее объекту: словен. ljubosumnez 'ревнивец' (ljubosumen + -ez); серб, глупак 'глупец' (глуп + -ак). Мы полагаем, что и в таких случаях суффикс является главным средством выражения пейоративности (его эмоционального компонента).

Негативная оценочность может выражаться с помощью:

1) особого пейоративного форманта, например: -un (besedun 'трепло'), - oньа (главоньа 'большеголовый человек');

2) нейтрального или уменьшительно-ласкательного суффикса в пейоративном употреблении, например: -ес (prodanec 'продажный человек', -иh (кнежиh 'князек');

3) основы и суффикса (формант лишь усиливает пейоративность), например: priskutnez (словен. 'противный, неприятный человек' - образовано от прилагательного с отрицательной эмоциональной окраской priskuten 'неприятный, противный' и экспрессивного суффикса -ezмазало (серб. 'мазила' - от глагола мазати 'малевать' и эмоционально окрашенного суффикса -ло).

Представим суффиксы, служащие для выражения пейоративности в обоих языках, в виде таблицы (примеры дериватов взяты из [7; 8]). В первой части сопоставляются аналоги в обоих языках, во второй перечисляются специфичные для каждого языка форманты в порядке убывания продуктивности. Под пейоративным формантом здесь понимается эмоционально окрашенный суффикс, использующийся для образования nomina personalia и реализующий при этом исключительно (либо преимущественно) негативную оценочность. Например, суффикс -ло в сербском языке употребляется главным образом в значении "предмет, инструмент", не относящемся к сфере персональности, однако при использовании данного форманта для образования номинаций лица дериват приобретает эмоциональную окраску. Словенский суффикс -ez может служить средством выражения как отрицательной, так и положительной оценки, однако количество образованных с его помощью пейоративов значительно превышает число мелиоративов.

Стоит отметить, что продуктивные суффиксы данного типа в обоих языках немногочисленны. В словенском наибольшей регулярностью и продуктивностью отличается модель образования аффективных, в том числе пейоративных, наименований лица от адъективных основ с помощью форманта -ez. В SSKJ [7]

стр. 29

Таблица 1. Пейоративные форманты в словенском и сербском языках

стр. 30

1 Следует упомянуть также единичные примеры пейоративов с суффиксами -ypиja, -ypдиja (собирательное значение), образованные от эмоционально окрашенных основ: Швабуриjа 'швабы', гадуриjа 'гады', балавурдиjа 'сопляки'.

насчитывается более 300 пейоративов, образованных по данной модели. О ее продуктивности свидетельствует также возможность образования окказиональных, пока не вошедших в узус номинаций лица: tolerantnez 'толерантный человек (препебр.), depresivnez 'нытик' (примеры из сети Интернет). К продуктивным формантам также относятся -uh, -un, непродуктивные в сербском языке; потенциально продуктивным является суффикс -uzelj (наряду с приведенным в таблице hipuzelj 'хиппарь', встречаются также окказионализмы kmetuzelj 'деревенщина', crnuzelj 'негр'). Остальные словообразовательные модели характеризуются непродуктивностью в современном языке, а также ограниченностью списка относящихся к ним дериватов. Ряд моделей (например с -ela, -arija) в современном литературном языке имеет единичные примеры образования пейоративов от нейтральных основ.

Сербский язык отличает большее разнообразие продуктивных словообразовательных моделей с негативно окрашенными суффиксами. Среди них модель образования пейоративов от глаголов и прилагательных с помощью форманта -ло. В словенском языке продуктивность аналогичного суффикса гораздо ниже. В сербском языке развились модели модификации значения существительных лица с помощью аугментативных суффиксов: -(ч)ина, -етина, -урина. Увеличительные суффиксы в сфере nomina personalia традиционно используются для передачи пейоративной коннотации, хотя они могут передавать и менее характерную положительную оценочность, поощрение, похвалу, например: jуначина 'герой', поште/ьачина 'честный, порядочный человек' [4. С. 101]. Подобные моде-

стр. 31

Таблица 2. Нейтральные форманты в пейоративном употреблении

ли в словенском языке практически отсутствуют (нам удалось обнаружить лишь одно наименование лица с аугментативным суффиксом -аса: deklaca 'девка'). В сербском достаточно продуктивна модель: основа существительного или прилагательного + суффикс -оньа, позволяющая образовать пейоративы со значением "лицо, обладающее характерной чертой, свойством" (в частности выделяющейся частью тела: главоньа 'большеголовый человек', брадоньа 'бородач'). Для современного сербского языка также актуальны модели образования пейоративных наименований лиц с собирательным значением -адиjа и -иja, в то время как в словенском продуктивные модели подобного типа отсутствуют.

Как для словенского, так и для сербского языка нехарактерно пейоративное употребление локативных суффиксов в названиях лиц, свойственное иным славянским языкам. В сербском языке модель с суффиксом -иште непродуктивна, в словенском удалось обнаружить лишь пример babisce 'баба', в котором формант служит только для усиления пейоративности.

стр. 32

Как видно из верхней части Таблицы 2, и в словенском, и в сербском языке представлены схожие модели с суффиксами nomina personalia в пейоративном употреблении. Сопоставление Таблиц 1 и 2 показывает, что, например, суффикс -in в словенском языке имеет пейоративный характер, в то время как его аналог -ин в сербском является нейтральным формантом и широко используется для обозначения лиц по национальному, религиозному признаку (Србин, муслиманин) и т.п; формант -ача в сербском языке служит для образования названий лиц по роду деятельности (нарикача 'плакальщица'), в словенском же языке это аутментативно-пейоративный суффикс, использование которого в области номинаций лиц ограничено. Суффикс -ац/-вац (-ac/-vec) при образовании пейоративов в обоих языках чаще является нейтральным (ср. в сербском наличие эмоционально окрашенной основы: лаjавац 'крикун, спорщик', или сложение основ в словен.: petolizec 'подхалим').

В обоих языках уменьшительно-ласкательные суффиксы (словен. -(с)ек, -ко, -се; серб. -(ч)иh, -ица, -ко, -че) способны приобретать негативную эмоциональную окраску. Интересно, что деминутивный суффикс -ica в словенском языке также может использоваться в уменьшительно-уничижительном значении, но примеры такого рода не относятся к сфере персональности (knjizica 'книжонка', sluzbica 'работка' и т.п.).

Из материала, приведенного в таблицах, видно, что в словенском языке явление словообразовательной модификации, проявляющееся в образовании пейоративов от нейтральных nomina personalia, реализуется либо с помощью вышеупомянутых деминутивных суффиксов, либо с помощью отдельных малопродуктивных формантов:  (fante 'мальчишка (презр.)), -ar (strokovnjakar 'горе-специалист'), -ak (pametnjak 'умник') и т.д. Какая-либо устойчивая и высокопродуктивная модель (подобная аугментативам в сербском) в данном случае отсутствует. Отметим, что широкое распространение производного с каким-либо редким формантом не всегда приводит к повышению его продуктивности: так, в последние годы благодаря словенской прессе вошло в обиход презрительное наименование Slovencelj (см., например, заголовок статьи "Je bil Martin Krpan Slovenec ali Slovencelj?" ("Был ли Мартин Крпан2 словенцем или "словенчиком"?"). Однако данный факт, судя по данным сети Интернет, не повлек за собой образование новой словообразовательной модели.

Примеры выражения пейоративности и с помощью основы, и с помощью форманта показывают, что любой из перечисленных выше суффиксов способен как выражать, так и усиливать негативную коннотацию. Представляется, что для сербского языка более характерен именно второй аспект - усиление суффиксом отрицательной оценки (количество примеров отглагольных и адъективных дериватов от основ, ообладающих экспрессивностью, значительно превышает число производных от нейтральных основ {мазало 'мазила', тандркало 'крикун, трепло', шкрипало 'музыкант (презр.у и др.). В отличие от сербского, для словенского свойственно использование в рамках моделей словообразовательной мутации как нейтральных, так и эмоционально окрашенных основ. В качестве иллюстрации рассмотрим пейоративы, с помощью которых выражается презрительное, неодобрительное отношение к писателю. В сербском языке это будут производные от глагольных экспрессивов: чрчкало, шкрабало, пискарало (во всех трех случаях используется пейоративный суффикс -ло). В словенском же встречаются как образования от нейтральной основы глагола pisati: pisac, pisar, pisun, так и производные от эмоционально окрашенных основ: crkar, praskac.

В отличие от суффиксов, словенские и сербские префиксы крайне редко служат выразителями пейоративности. В сербском языке единственным примером такого рода является продуктивная модель с приставкой надри- ('псевдо-, как


2 Мартин Крпан главный герой одноименной повести Франа Левстика.

стр. 33

бы'): надриученьак 'псевдоученый', надрифилозоф 'псевдофилософ' и т.п. В словенском же удалось обнаружить лишь заимствованный аналог данного префикса kvazi-, не являющийся продуктивным.

Среди других словообразовательных способов выражения отрицательной оценки вторым по продуктивности в обоих языках является сложение. Механизм образования композитов в словенском и сербском построен по одинаковым принципам: с использованием как свободных (zoboder 'зубодер', мамипара 'вымогатель'), так и связанных (kleceplazec 'подхалим', крвопща 'кровопийца') словосочетаний. Отрицательная оценка, как правило, содержится уже в самом выражении или идиоме, а экспрессивность может усиливаться с помощью пейоративного характера одной из производящих основ: skoporitnez (rit - 'зад') 'скупердяй', мрчикньнга (мрчити - 'марать') 'бумагомаратель' и т.д.

Еще одним важным способом выражения пейоративности является метафоризация. Особенно активно используются названия животных. Не углубляясь в особенности коннотаций, связанных с названиями животных, отметим, что, например, слово бик в сербском языке ассоциативно не связано с какими-либо отрицательными качествами, в то время как в словенском bik может употребляться в значении 'глупый, ограниченный, упрямый человек'. Переносное значение слова konj в словенском языке связано с внешними характеристиками ('большой, неуклюжий человек'), в сербском же - с недостатком ума. Некоторые названия животных могут употребляться и в качестве пейоратива, и в качестве деминутива, например, zaba в словенском языке может означать как человека невысокого роста, так и маленького ребенка, обычно девочку (zaba, zabka).

Пейоративами являются также апеллятивы, возникшие в результате переноса на человека качеств неодушевленных предметов, в первую очередь предметов твердых, метафорически отсылающих к тупости, непробиваемости, глупости (brus 'брусок', drvo 'полено', каменица 'камешек, каменный сосуд', клада 'колода') или предметов ненужных, никчемных, мусора, которые наиболее ярко выражают презрение (smet, отпадак 'мусор'). Из других групп такой лексики назовем: машина 'машина, станок'; lutka 'кукла' (сама сема неодушевленности при номинации лица служит для выражения пейоративности); названия болезней - zgaga 'изжога', гринта 'парша'; названия мифических существ - posast чудовище', вампир 'вампир' (которые уже в прямом значении содержат негативную оценку и благодаря метафорическому переносу приобретают эмоционально-оценочный компонент), наименования лиц по месту жительства, характеризующиеся негативной коннотацией: Gorenjec - 'жадный', Балканац - 'примитивный, недалекий'.

Близким к метафоризации приемом является использование прецедентных имен с пейоративной коннотацией. Многие из них относятся к числу интернациональных, например Иуда (серб. Jyda, словен. Judez), Гадкий утенок (серб. Ружно паче и словен. Grdi racek), другие характеризуются национально-культурной спецификой: jara gospoda (герои одноименного произведения Янко Керсника, обогатившиеся провинциалы, копирующие привычки и образ жизни столичных жителей), Вук Бранковип (сербский правитель, предатель князя Лазаря на Косовом поле). Пейоративная коннотация отличает также отдельные фразеологизмы, использующиеся для номинации лиц, среди которых при сопоставлении также обнаруживаются как эквиваленты (mala/sitna riba и ситна риба 'мелкая сошка', кньишки мольац и knjizni molj 'книжный червь'), так и специфические для отдельных языков единицы, например, mila jera 'нюня, размазня' и шака jada 'хиляк'.

Метонимия является значительно менее продуктивным способом образования пейоративных наменований лиц, к ним относится: словен. gobec, серб, ньушка 'морда' (перенос части на целое), словен. suhota 'худоба', серб, брука 'срам, стыд' (перенос качества на его носителя). Это связано с тем, что метонимический

стр. 34

перенос в данных языках, как правило, заменяется словообразовательной мутацией: при актуализации смежного по отношению к объекту номинации понятия пейоратив образовывается суффиксальным способом, например, trebuhar 'толстопузый человек', зубан 'большезубый человек'.

Отдельного разговора заслуживают пейоративы-заимствования. В словенском литературном языке в связи с тенденцией пуризма число заимствований весьма ограниченно, чего нельзя сказать о его многочисленных диалектах. Язык-источник заимствований определяется расположением говора, например, для приморской диалектной группы характерны пейоративы из итальянского языка (stupido 'дурак'), для прекмурской группы - из венгерского (dusgazda 'богатей'). Сербский язык, в особенности штокавский говор, отличает наличие значительного количества экспрессивов (в том числе и пейоративных наименований лиц) турецкого происхождения: мурдар 'неряха, грязнуля', баксуз 'неудачник', пезевенк 'негодяй, развратник'. Турцизмы (за исключением ряда бытовых лексем, укоренившихся в литературном языке), как правило, обладают национальным колоритом, который способствует усилению их экспрессивности.

Как для словенского, так и для сербского языка характерна ономатопея, под которой в данном случае подразумевается присвоение лицу звукоподражательного, странно звучащего имени, вызывающего негативное восприятие. Такого рода номинации нередко обнаруживают сходства в обоих языках, как, например, пейоративы со звуками [f] и [u]:frfulja 'фифа', frkolin 'сопляк'; фуфа, фафалица - оба со значением 'шалава'. Также одним из средств передачи (в том числе) негативной оценки является редупликация слогов: словен. bebec 'идиот', фафа 'девушка с большими губами'.

Возможны также отдельные контекстуально обусловленные способы выражения пейоративности, например игра слов, или каламбур. Данный прием пользуется большой популярностью в СМИ, в том числе в Интернете. Например, под снимком, изображающим двух футболистов на поле, один из которых оказывает помощь другому, стоит подпись "Zivinozdravnik (букв. 'ветеринар'). Комический эффект строится на полисемичности слова zivina - 1. 'скот' (в прямом и переносном смысле) и 2. 'важный человек, большая шишка'. Таким образом выражается саркастически-язвительное отношение как к субъекту номинации, так и к объекту, называемому zivina. Другой пример из сербского Интернета: подпись к фотографии агрессивно настроенных полицейских, поваливших человека на землю: "Савесни киропрактичари не 6иpajy ни време ни место за помоh" ("Добросовестные костоправы не выбирают ни времени, ни места для своей помощи").

В обоих языках распространена энантиосемия, понимаемая здесь как приобретение словом смысла, противоположного его основному значению, например, в словенском: "Seveda bi tehnicna vlada takoj dobila [...] podobne "strokovnjake", ki jih imajo Levaki na zalogi na tone" ("У временного правительства, конечно же, сразу бы появились такие "специалисты ", каких у левых в запасе миллионы"), в сербском: ""Siromasi" iz federalne odnosno Skupstine RS-a zgrnu 127.000 odnosno 160.000 maraka" (""Бедняки''' из Федерального парламента Республики Сербской накопят 127, вернее, 160 тыс. марок").

Пейоративы-окказионализмы также образуются с помощью контаминации, например, словен. kmetozaver ('отсталый человек, неандерталец') - соединение основ kmet 'крестьянин' и dinozaver 'динозавр'. Приведем также пример из сербского Интернета, в котором одна контаминация шутливого характера, другая - пейоративного: "Ти ниси новосадиста него мозгосадиста да си то урадио!" ("Если ты это сделал, то ты не "новосадист", а мозгосадист!"). Новосадиста -немного ироничное наименование жителя г. Нови Сад, возникшее в результате слияния основ Новосаhанин и садиста, последняя из которых в сочетании с основой мозак 'мозг' приобретает негативное значение.

стр. 35

Итак, самым продуктивным способом выражения пейоративности в лексико-семантической группе названий лиц в сербском и словенском языках является суффиксация. Для словенского языка наиболее характерно образование пейоративов от глагольных и адъективных основ. Отрицательная оценка реализуется с помощью ряда суффиксов, что создает весьма богатый (открытый для пополнения) фонд лексем с данной коннотацией. Самой продуктивной является словообразовательная модель с суффиксом -ez, способным как выражать, так и усиливать экспрессивность.

В сербском языке пейоративность чаще выражена и в основе, и в форманте. Кроме того, для него более свойственно образование дериватов от существительных с помощью аугментативных и деминутивных суффиксов в пейоративном употреблении. Другие способы - префиксация, сложение, метафоризация, метонимия, прецедентные имена, ономатопея, каламбур, энантиосемия, контаминация в целом демонстрируют сходство в обоих языках. Специфика использования заимствованных пейоративов зависит от территории распространения языка и в большей степени проявляется на диалектном уровне, что может послужить материалом для дальнейших исследований.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. М., 2009.

2. Toporisic J. Slovenska slovnica. Maribor, 2000.

3. Babic S. Tvorba rijeci u hrvatskom knjizevnom jeziku. Zagreb, 1986.

4. Kлаjн И. Творба речи у савременом ерпском jeзикy. Београд; Нови Сад, 2003.

5. Pucmuh С. Експресивна лексика у ерпском jезику. Београд, 2004.

6. Bedkowska-Kopczyk A. Jezikovna podoba negativnih custev v slovenskem jeziku: kognitivni pristop. Ljubljana, 2004.

7. Slovar slovenskega knjiznega jezika (SSKJ). Spletna izdaja. Ljubljana, 2000.

8. Речник ерпскохрватскога кньижевног jeзикa. Нови Сад; Загреб, 1967.


© library.rs

Permanent link to this publication:

https://library.rs/m/articles/view/СПОСОБЫ-ВЫРАЖЕНИЯ-ПЕЙОРАТИВНОСТИ-В-СЛОВЕНСКОМ-И-СЕРБСКОМ-ЯЗЫКАХ-НА-МАТЕРИАЛЕ-НАЗВАНИЙ-ЛИЦ

Similar publications: LSerbia LWorld Y G


Publisher:

Сербиа ОнлинеContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.rs/Libmonster

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

М. Л. КУЛЕШОВА, СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПЕЙОРАТИВНОСТИ В СЛОВЕНСКОМ И СЕРБСКОМ ЯЗЫКАХ (НА МАТЕРИАЛЕ НАЗВАНИЙ ЛИЦ) // Belgrade: Library of Serbia (LIBRARY.RS). Updated: 09.08.2022. URL: https://library.rs/m/articles/view/СПОСОБЫ-ВЫРАЖЕНИЯ-ПЕЙОРАТИВНОСТИ-В-СЛОВЕНСКОМ-И-СЕРБСКОМ-ЯЗЫКАХ-НА-МАТЕРИАЛЕ-НАЗВАНИЙ-ЛИЦ (date of access: 29.03.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - М. Л. КУЛЕШОВА:

М. Л. КУЛЕШОВА → other publications, search: Libmonster SerbiaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Сербиа Онлине
Belgrade, Serbia
642 views rating
09.08.2022 (598 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Айзек Азимов умер... Законы роботехники, то ж... Кто Новый Мир в полях построит?
Мы живём, как во сне неразгаданном, На одной из удобных планет. Много есть, чего вовсе не надо нам, А того, что нам хочется, нет. Игорь Северянин
Мы живём словно в сне неразгаданном На одной из удобных планет Много есть, что нам вовсе не надобно А того, что нам хочется не... Игорь Северянин
The Empire says goodbye , But it doesn't go away..
All about money and Honest Anglo-Saxons and justice
Words, words, words...
Catalog: Экономика 
Words Words Words
Catalog: Экономика 
EAST IN EUROPE: DUBROVNIK TO MOSTAR
235 days ago · From Сербиа Онлине
Пока Мы, обычные люди спали, случилась Тихая Революция. Мы свернули в Новый рукав Эволюции... Новая Матрица еще не атакует, но предупреждает...
КРЕМЛЬ, "ГАЗПРОМ" И СРЕДНЯЯ АЗИЯ
305 days ago · From Сербиа Онлине

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.RS - Serbian Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПЕЙОРАТИВНОСТИ В СЛОВЕНСКОМ И СЕРБСКОМ ЯЗЫКАХ (НА МАТЕРИАЛЕ НАЗВАНИЙ ЛИЦ)
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: RS LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Serbian Digital Library ® All rights reserved.
2014-2024, LIBRARY.RS is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Serbia


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android